Irlanda

oratorio de Gallarus (IX siglo)

 empresa discográfica (especializada en folk irlandés)

 ZOMBIE THE CRANBERRIES (Dolores O' Riordan)
Another head hangs lowly, child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaking
But you see it's not me, it's not my family
In your head, in your head, they are fighting
With their tanks, and their bombs
And their bombs, and their guns
In your head, in your head they are cryin'
In your head, in your head, Zombie, Zombie
In your head, what's in your head Zombie
Another mother's breaking heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken
I'ts the same old theme since 1916
In your head, in your head they're still fightin'
With their tanks, and their bombs
And their bombs, and their guns
In your head, in your head they are dyin'
In your head, in your head, Zombie, Zombie
In your head, what's in your head Zombie
Otra cabeza se baja humilde, toman el niño lentamente
y la violencia causo un tal silencio
¿Quién estamos equivocando?
pero, ya ves, no soy yo, no es mi familia
en tu cabeza, en tu cabeza están peleando
con sus tanques, y sus bombas
y sus bombas, y sus fusiles
en tu cabeza, en tu cabeza están llorando
en tu cabeza, en tu cabeza, Zombie, Zombie
en tu cabeza, ¿que tienes en tu cabeza, Zombie?
toca a otra madre tener el corazón quebrado
cuando la violencia causa silencio
Creo que estemos equivocando
es siempre el mismo tema desde el 1916
*
en tu cabeza, en tu cabeza todavía pelean
con sus tanques, y sus bombas
y sus bombas, y sus fusiles
en tu cabeza, en tu cabeza están moriendo
en tu cabeza, en tu cabeza, Zombie, Zombie
en tu cabeza, ¿que tienes en tu cabeza, Zombie?

* año de la revolución irlandesa

Me disculpo por cualquier error en la traducción española:
si deseas comunicar conmígo para correcciones y/o comentarios,
escríbeme

página puesta al día el: 6 enero 2011