|
|
|
Traducton : Andrea Gaddini, 2010 |
||
Our father whose art's in heaven hollow be thy name unless things change Thy wigdom come and gone thy will will be undone on earth as it isn't heaven Give us this day our daily bread at least three times a day and forgive us our trespasses as we would forgive those lovelies whom we wish would trespass against us And lead us not into temptation too often on weekdays but deliver us from evil whose presence remains unexplained in thy kingdom of power and glory oh man. |
Notre Père qui ôtes aux cieux Que ton nom soit vacuifié , Au moins que les choses ne changent pas Vienne et s'en aille ton horrègne Ta volonté ne sera pas faite Sur la terre , car elle n'est pas le ciel Donne-nous aujourdhui notre pain de ce jour Au moins trois fois par jour Pardonne-nous nos offenses, Comme nous voudrions les pardonner à ces belles Que nous voudrions que nous offensassent Et ne nous soumets pas à la tentation Trop souvent dans les jours ouvrables Mais délivre-nous du mal Dont la présence reste inexpliquée Dans ton règne de puissance et gloire Au moins. |
|
communiquer avec moi pour corrections et/ou commentaires, clickez ici |