Voi che vivete sicuri
Nelle vostre tiepide case,
Voi che trovate tornando a sera
Il cibo caldo e visi amici:
Considerate se questo è un uomo
Che lavora nel fango
Che non conosce pace
Che lotta per mezzo pane
Che muore per un sì o per un no.
Considerate se questa è una donna,
Senza capelli e senza nome
Senza più forza di ricordare
Vuoti gli occhi e freddo il grembo
Come una rana d'inverno.
Meditate che questo è stato:
Vi comando queste parole.
Scolpitele nel vostro cuore
Stando in casa andando per via,
Coricandovi alzandovi;
Ripetetelele ai vostri figli.
O vi si sfaccia la casa,
La malattia vi impedisca,
I vostri nati torcano il viso da voi. |
Vocês que vivem seguros
Em suas tépidas casas,
Vocês, que voltando ao anoitecer encontram
Comida quente e rostos amigáveis:
Considerem se isso é
um homem
Quem trabalha na lama
Quem não conhece o que é paz
Quem luta por meio pão
Quem morre por um sim ou por um não.
Considerem se isso é uma mulher,
Sem cabelo e sem nome
Sem mais força para lembrar
Vazios os olhos e fria a matriz
Como uma rã no inverno.
Reflita que isso aconteceu:
Eu mando a vocês estas palavras.
Gravem-nas em seu coração
Ficando em casa, andando na rua,
Deitando-se levantando-se;
Repita-as para seus filhos.
Ou que sua casa se desfaça,
Que a doença os impeça,
Que seus filhos desviem seus rostos de vocês. |