JULIUS CÉSAR (100 - 44 av. J.-Ch.)

C. IVLI CAESARIS COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO LIBER SEXTVS

texte original d'aprés : http://www.thelatinlibrary.com/caesar/gall6.shtml (traduction : Andrea Gaddini)
[28] Tertium est genus eorum, qui uri appellantur. Hi sunt magnitudine paulo infra elephantos, specie et colore et figura tauri. Magna vis eorum est et magna velocitas, neque homini neque ferae quam conspexerunt parcunt. Hos studiose foveis captos interficiunt. Hoc se labore durant adulescentes atque hoc genere venationis exercent, et qui plurimos ex his interfecerunt, relatis in publicum cornibus, quae sint testimonio, magnam ferunt laudem. Sed adsuescere ad homines et mansuefieri ne parvuli quidem excepti possunt. Amplitudo cornuum et figura et species multum a nostrorum boum cornibus differt. Haec studiose conquisita ab labris argento circumcludunt atque in amplissimis epulis pro poculis utuntur. [28] Le troisième type est ce des animaux appellés aurochs. Leur taille n'est pas trop inférieure a celle des elephants , et quant à aspect, couleur et structure ils ressemblent á des taureaux. Ils ont une grande force et vitesse et ne craignent ni l'homme ni les animaux sauvages quand ils les rencontrent. Les Germains tuent les aurochs en les prenant au piège dans des fosses que ils creusent pour ce but ; les adolescents s'endurcissent avec ce travail et s'entraînent a ce type de chasse , et ceux qui arrivent á capturer beaucoup d'aurochs , montrant les cornes en public comme preuve , reçoivent beaucoup de louanges. Mais les aurochs ne peuvent s'habituer á l'homme ni être apprivoisés , même si capturés très jeunes. Leurs cornes sont très différents de ceux de notres bovins pour largeur , forme et aspect et sont très recherchés : leur bords sont bien finis avec de l'argent et on les use comme coupes dans les banquets plus luxueux.

Je m'excuse por mes erreurs dans la traduction en français : si vous voulez
communiquer avec moi pour corrections et/ou commentaires,
clickez ici

page mise á jour le : 2 février 2008