polillas zurdas

Karl (Karl) (1818-1883) "Proletarios de todo el mundo, uníos" (Manifiesto del Partido Comunista, 1848)

Chico (Leonard) (1887-1961) Haría cualquier cosa por dinero, mataria por dinero, Incluso a ti. No, no: tu eres mi amigo, a ti te mataria gratis. (Los Cuatro Cocos, 1929)

¿Why a duck? (Los Cuatro Cocos, 1929)

Mr Yates: Mis queridos, queridos amigos. De verdad no sé qué decir.
Chico: ¡Bien, entonces, cállate! (Los Cuatro Cocos, 1929)



Harpo(Arthur) (1888-1964) "......"

Groucho (Julius) (1890-1977)

* La próxima vez que lo vea, recuérdeme no saludarlo. (Los Cuatro Cocos, 1929)
* ¿Llamas fiesta a esto? La cerveza está caliente y las mujeres frias (Pistoleros de agua dulce, 1931)

* Sabes, te compraría un paracaídas si pensara que no se abriera! (El conflicto de los Marx, 1930)
* ¿Le fastidia si no fumo? (El conflicto de los Marx, 1930)

* Nunca olvido una cara. Pero en su caso, estaré encantado de hacer una excepción. (?)

 

Groucho: ¿Tienes práctica de raptos?
Chico: ¡Fíjate! ¿Sabes lo que hago cuando rapto a alguien? Primero le telefoneo, luego le mando el chófer.
G.: ¡Oh! ¿Tienes el chófer?
C.: ¡Ya!
G.: ¿Y que tipo de coche tienes?
C.: No tengo coche, solo tengo el chófer.
G.: Pues, quizá el loco soy yo ¿Pero, cuando uno tiene el chófer, por lo general no tiene el coche?
C.: Un coche y un chófer cuestan demasiado. He vendido mi coche.
G.: ¡Qué tontería! En tu lugar, yo hubiera vendido el chófer y me hubiera quedado con el coche.
C.: No puede ser. Necesito el chofer para que me lleve al trabajo por la mañana.
G.: Pero, ¿Cómo va a llevarte si no tienes coche?
C.: No necesita llevarme. No tengo trabajo.
G.: ¡Esto es el colmo! ¿Cuanto pedirías para quedarte en el lado equivocado de un tiro al blanco?
(Plumas de caballo, 1932)

 

G.: ¿Por qué nunca cogiste una pulmonía doble?
C.: Siempre viajo solo.
(Los Cuatro Cocos, 1929)

 

Señora: ¿Usted es uno de los instrumentistas? No os esperábamos hasta mañana.
C.: No podíamos venir mañana: muy temprano.
G.: Usted tiene suerte que no han venido ayer!
C.: Ayer estábamos en otra parte, pero lo cargamos lo mismo en la cuenta.
G.: (...) ¿Cuánto cobrais por hora?
C.: Cuando tocamos, cobramos diez dólares.
G.: ¡Ah! ¿Y cuando no tocais?
C.: Doce.
G.: Resérveme por una no-tocada.
C.: Cuando ensayamos, hacemos un precio especial: quince dólares.
G.: Para los ensayos.
C.: Ya.
G.: ¿Y cuanto cobrais para no ensayar?
C.: ¡Ah, no le alcanza el dinero! Vea, si no ensayamos no tocamos, y si no tocamos el precio sube.
G.: ¿Cuanto pediría para echarse en una boca de alcantarilla destapada?
C.: Sólo el precio de la tapa.
G.: Bueno, vamos de tapa algún día.
(El conflicto de los Marx, 1930)

 


Me disculpo por cualquier error en la traducción española:
si deseas comunicar conmígo para correcciones y/o comentarios,
escríbeme

enlaces

International Movie Data Bank

carteleras

vaya a la página "cinema"

página creada el: 20 diciembre 2008 y puesta al día el: 12 febrero 2011