1 - Chanson pour l'Auvergnat Elle est à toi cette chanson Toi l'Auvergnat qui sans façon M'as donné quatre bouts de bois Quand dans ma vie il faisait froid Toi qui m'as donné du feu quand Les croquantes et les croquants Tous les gens bien intentionnés M'avaient fermé la porte au nez Ce n'était rien qu'un feu de bois Mais il m'avait chauffé le corps Et dans mon âme il brûle encore A la manièr' d'un feu de joie. Toi l'auvergnat quand tu mourras Quand le croqu'mort t'emportera Qu'il te conduise à travers ciel Au père éternel. Elle est à toi cette chanson Toi l'hôtesse qui sans façon M'as donné quatre bouts de pain Quand dans ma vie il faisait faim Toi qui m'ouvris ta huche quand Les croquantes et les croquants Tous les gens bien intentionnés S'amusaient a me voir jeûner Ce n'était rien qu'un peu de pain Mais il m'avait chauffé le corps Et dans mon âme il brûle encore A la manièr' d'un grand festin. Toi l'hôtesse quand tu mourras Quand le croqu'mort t'emportera Qu'il te conduise à travers ciel Au père éternel. Elle est à toi cette chanson Toi l'étranger qui sans façon D'un air malheureux m'as souri Lorsque les gendarmes m'ont pris Toi qui n'as pas applaudi quand Les croquantes et les croquants Tous les gens bien intentionnés Riaient de me voir emmener Ce n'était rien qu'un peu de miel Mais il m'avait chauffé le corps Et dans mon âme il brûle encore A la manièr' d'un grand soleil. Toi l'étranger quand tu mourras Quand le croqu'mort t'emportera Qu'il te conduise à travers ciel Au père éternel. |
1 - Song for the Auvergnat This song is for you You, the Auvergnat who without ceremony Gave me four blocks of wood When in my life it was cold You, that gave me some fire when Religiose men and women All the well-intentioned persons Slammed their doors in my face. It was nothing but a wood fire But it warmed my body And in my soul it keeps burning Just like a fire of joy. You, the Auvergnat, when you'll die When the gravedigger will take you away May he take you across the sky To God the Father. This song's for you You, the tavern keeper lady who without ceremony Presented me with four pieces of bread When in my life it was hunger You, who opened your cupboard when Religiose men and women All the well-intentioned persons Had fun watching me as I starved It was nothing but some bread But it warmed my body And in my soul it keeps burning Just like a big banquet You, the tavern keeper lady, when you'll die When the gravedigger will take you away May he take you across the sky To God the Father This song's for you You, the foreigner who without ceremony Smiled at me with a sad expression When the gendarmes had catched me You, who didn't clap your hands when Religiose men and women All the well-intentioned persons Laughed as they saw I was catched. It was nothing but some honey But it warmed my body And in my soul it keeps burning Just like a big sun. You, the foreigner, when you'll die When the gravedigger will take you away May he take you across the sky To God the Father. |
2 - Les Trompettes de la Renommée Dois-je, pour défrayer la chroniqu' des scandales,
Après c'tour d'horizon des mille et un' recettes |
2 - The trumpets of Celebrity Should I, in order to appear on gutter press, After this general survey of thousand and one remedies |
3 - La non-demande en mariage Ma mi' , de grâce , ne mettons Pas sous la gorge à Cupidon Sa propre flèche , Tant d'amoureux l'ont essayé Qui , de leur bonheur, ont payé Ce sacrilège ... (Refrain) J'ai l'honneur de Ne pas te demander ta main , Ne gravons pas Nos noms au bas D'un parchemin. Laissons le champs libre à l'oiseaux , Nous seront tous les deux prisonniers sur parole , Au diable, les maîtresses queux Qui attachent les coeurs aux queu's Des casseroles ! (Refrain) Vénus se fait vielle souvent elle perd son latin devant La lèchefrite A aucun prix , moi je ne veux Effeuiller dans le pot-au-feu La marguerite. (Refrain) On leur ôte bien des attraits , En dévoilant trop les secrets De Mélusine. L'encre des billets doux pâlit Vite entre les feuillets des livres de cuisine. (Refrain) Il peut sembler de tout repos De mettre à l'ombre , au fond d'un pot De confiture , La joli' pomme défendu' , Mais elle est cuite , elle a perdu Son goût "nature". (Refrain) De servante n'ai pas besoin , Et du ménage et de ses soins Je te dispense ... Qu'en éternelle fiancée , A la dame de mes pensée' Toujours je pense ... (Refrain) |
3 - The non-offer of marriage My dear if you please, don't we aim At Cupid's throat His own arrow, Many lovers already tried it And payed with their happiness, This sacrilege ... (Chorus) I have the honour of Not asking your hand, Don't we carve Our names at the bottom of A parchment Let we leave the way open to the bird, We both will be out on bail, To hell with the head cook women Who tie hearts on the rows Of pans! (Chorus) Venus gets old and often loses her Latin before The mixed grill On no account, I want To pluck the petals of the daisy off In the stew (Chorus) You take many charms off, Unveiling too much the secrets Of Melusine. The ink of the billets-doux soon Vanishes between the cookery books' pages. (Chorus) It could seem an easy thing Putting into the shade, at the bottom of A jar of jam, The nice forbidden apple But it's cooked, and has lost Its "nature" taste (Chorus) I don't need a maidservant And from the housework and the housekeeping I dispense you ... Since of an eternal girlfriend, Of the lady of my thoughts I always think ... (Chorus) |
4 - J'ai rendez-vous avec vous Monseigneur l'astre solaire , Comm' je n' l'admir' pas beaucoup , M'enlèv' son feu , oui mais , d' son feu , moi j' m'en fous , J'ai rendez-vous avec vous ! La lumièr' que je préfère , C'est cell' de vos yeux jaloux , Tout le restant m'indiffère , J'ai rendez-vous avec vous ! Monsieur mon propriétaire , Comm' je lui dévaste tout , M' chass' de son toit , oui mais , d' son toit , moi je m'en fous J'ai rendez-vous avec vous ! La demeur' que je préfère , C'est votre robe à froufrous , Tout le restant m'indiffère , J'ai rendez-vous avec vous ! Madame ma gargotière , Comm' je lui dois trop de sous , M' chass' de sa tabl', oui mais , d' sa tabl' , moi j'm'en fous , J'ai rendez-vous avec vous ! Le menu que je préfère , C'est la chair de votre cou , Tout le restant m'indiffère , J'ai rendez-vous avec vous ! Sa majesté financière , Comm' je n' fais rien à son goût , Garde son or , or , de son or , moi j' m'en fous , J'ai rendez-vous avec vous ! La fortun' que je préfère , C'est votre cur d'amadou , Tout le restant m'indiffère , J'ai rendez-vous avec vous ! |
4 - I've a rendezvous with you! Monsignor the solar star, Since I don't admire him enough, Wants to take his fire off to me, yes but, About his fire I don't give a fuck, I've a rendezvous with you! The light I prefer, Is that of your jealous eyes, All the rest is indifferent to me, I've a rendezvous with you! My honourable landlord, Since I ravage everything, Kicks me out his roof, yes but, About his roof, I don't give a fuck, I've a rendez-vous with you! The royal palace I prefer, Is your swishing dress, All the rest is indifferent to me, I've a rendezvous with you! My tavern keeper lady, Since I have too many score to settle with her Kicks me out her table, yes but, About her table, I don't give a fuck, I've a rendezvous with you! The menu I prefer, Is the flesh of your neck, All the rest is indifferent to me, I've a rendezvous with you! His financial majesty, Since I don't do anything according his taste He keeps his gold, now, about his gold, I don't give a fuck, I've a rendezvous with you! The treasure I prefer, Is your fire lighter heart, All the rest is indifferent to me, I've a rendezvous with you! |
5 - Mourir pour des idées Mourir pour des idées , l'idée est excellente. Moi j'ai failli mourir de ne l'avoir pas eu. car tous ceux qui l'avaient , multitude accablante , En hurlant à la mort me sont tombés dessus. Ils ont su me convaicre et ma muse insolente , Abjurant ses erreurs , se rallie à leur foi Avec un soupçon de réserve toutefois : Mourrons pour des idées d'accord , mais de mort lente , D'accord , mais de mort lente . Jugeant qu'il n'y a pas péril en la demeure , Allons vers l'autre monde en flânant en chemin Car , à forcer l'allure , il arrive qu'on meure Pour des idées n'ayant plus cours le lendemain . Or , s'il est une chose amère , désolante, En rendant l'âme à Dieu c'est bien de constater Qu'on a fait fausse rout' , qu'on s'est trompé d'idée , Mourrons pour des idé's d'accord, mais de mort lente , D'accord , mais de mort lente . Les saint jean bouche d'or qui prêchent le martyre , Le plus souvent , d'ailleurs , s'attardent ici-bas . Mourir pour des idées , c'est le cas de le dire , C'est leur raison de vivre , ils ne s'en privent pas. Dans presque tous les camps on en voit qui supplantent Bientôt Mathusalem dans la longévité. J'en conclus qu'ils doivent se dire , en aparté : "Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente , D'accord , mais de mort lente. " Des idé's réclamant le fameux sacrifice , Les sectes de tout poil en offrent des séquelles , Et la question se pose aux victimes novices : Mourir pour des idé's , c'est bien beau mais lesquelles ? Et comme toutes sont entre elles ressemblantes , Quand il les voit venir , avec leur gros drapeau , Le sage , en hésitant , tourne autour du tombeau. Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente , D'accord , mais de mort lente. Encor s'il suffisait de quelques hécatombes Pour qu'enfin tout changeât , qu'enfin tout s'arrangeât ! Depuis tant de "grands soirs" que tant de têtes tombent , Au paradis sur terre on y serait déjà. Mais l'âge d'or sans cesse est remis aux calendes , Les dieux ont toujours soif , n'en ont jamais assez , Et c'est la mort , la mort toujours recommencée ... Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente , D'accord , mais de mort lente. O vous , les boutefeux , ô vous les bons apôtres , Mourez donc les premiers , nous vous cédons le pas. Mais de grâce , morbleu ! laissez vivre les autres ! La vie est à peu près leur seul luxe ici bas ; Car , enfin , la Camarde est assez vigilante , Elle n'a pas besoin qu'on lui tienne la faux. Plus de danse macabre autour des échafeauds ! Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente , D'accord , mais de mort lente. |
5 - Dying for ideals Dying for ideals, an excellent idea. I nearly died for not having one Since those who had it, an overwhelming crowd, Shouting like hell fell down on me. They knew how to convince me and my insolent muse, Abjuring her faults, joins their faith With a hunch of condition anyway: Dying for ideals, all right, but of a slow death, All right, but of a slow death. Judging there's no danger if you stay home, Let's go towards the other world hanging about on the way Since, if you force the pace, it happens that you die For ideals which have no legal tender the day after. Now, if there's a bitter, distressing thing, Giving up the ghost to God it's just noticing That you took the wrong way, you choose the wrong ideal, Let's die for ideals, all right, but of a slow death, All right, but of a slow death. The Golden-mouth Saint Johns preaching the martyrdom, For the most part, on the contrary, linger down here. Dying for ideals, it's proper to say it, It's their reason for living, they don't deny it themselves. In almost every fields you see them exceed Quickly Methuselah in longevity. I conclude that they should tell themselves, separately: "Let's die for ideals, all right, but of a slow death, All right, but of a slow death." Of ideas demanding the big sacrifice, The sects of any kind provide plenty, And the question is put to the inexperienced victims:: Dying for ideals, very good, but which ones? And since they resemble all one another, When you see them come, with their big flags, The wise person, wavering, turns around the grave. Let's die for ideals, all right, but of a slow death, All right, but of a slow death. If at least some massacre could be enough So that finally everything changed, everything was settled! After many "big evenings" in which many lifes were lost, We should already be in a heaven on earth. But the restless Golden Age is put off till doomsday, The gods are always thirsty, they never have enough of it, And it's the death, the death that always begins again ... Let's die for ideals, all right, but of a slow death, All right, but of a slow death. Oh you, the spitfires, oh you the good apostles, Then let you die first, we give you way. But, if you please, by Jove! Leave the others live! Life is more or less the only luxury they have down here, Because, at last, the Parca is watchful enough, Don't ever needs that somebody holds her syckle. Stop with the dances of death around the gallows! Let's die for ideals, all right, but of a slow death, All right, but of a slow death. |
6 - Les amoureux des bancs publics (Refrain) Quand les mois auront passé |
6 - The sweethearts on the public bench (Chorus) When the months will be passed away |
7 - La femme d'Hector En notre tour de Babel laquelle est la plus belle la plus aimable parmi les femmes de nos amis ? Laquelle est notre vrai nounou La p'tite soeur des pauvres de nous Dans le guignon toujours presente Quelle est cette fée bienfaisante (Refrain) C'est pas la femme de Bertrand Pas la femme de Gontrand Pas la femme de Pamphile C'est pas la femme de Firmin Pas la femme de Germain Ni celle de Benjamin C'est pas la femme d'Honoré Ni celle de Désiré Ni celle de Téophile Encore moins la femme de Nestor Non , c'est la femme d'Hector. Comme nous dansons devant Le buffet bien souvent On a toujours peu ou prou Les bas cribles de trous ... Qui raccomode ces malheurs De fils de toutes les couleurs Qui brode , divine cousette , des arcs-en-ciel a nos chaussettes ? (Refrain) Quand on nous prend la main Sacre bon dieu dans un sac Et qu'on nous envoie planter Des choux à la Santé Quelle est celle qui , prenant modele Sur les vertus des chiens fideles Reste a l'arret devant la porte En attendant que l'on ressorte (Refrain) Et quand l'un d'entre nous meurt Qu'on nous met en demeure De debarasser l'hotel De ses restes mortels Quelle est celle qui r'mu tout Paris Pour qu'on lui fasse, au plus bas prix Des funerailles gigantesques Pas nationales, non, mais presque ? (Refrain) Et quand vient le mois de mai Le joli temps d'aimer Que sans echo , dans les cours , Nous hurlons a l'amour Quelle est celle qui nous plaint beaucoup Quelle est celle qui nous saute au cou Qui nous dispense sa tendresse Toutes ses economies d'caresses ? (Refrain) Ne jetons pas les morceaux De nos coeurs aux pourceaux Perdons pas notre latin Au profit des pantins Chantons pas la langue des dieux Pour les balourds , les fess'mathieux Les paltoquets , ni les bobeches Les foutriquets , ni les pimbeches, Ni pour la femme de Bertrand Pour la femme de Gontrand Pour la femme de Pamphile Ni pour la femme de Firmin Pour la femme de Germain Pour celle de Benjamin Ni pour la femme d'Honoré La femme de Désiré La femme de Téophile Encore moins pour la femme de Nestor Mais pour la femme d'Hector. |
7 - Hector's woman In our own Babel tower Which is the most beautiful The most amiable between The women of our friends? Which is our real nanny Our little nun of the poors Always present in the jinx Who is this charitable fairy (Chorus) It's not Bertrand's woman Neither Gontrand's woman Neither Pamphile's woman It's not Firmin's woman Neither Germain's woman Neither Benjamin's woman It's not Honoré's woman Neither Désiré's woman Neither Téophile's woman Even less Nestor's woman No, it's Hector's woman. Since we often Skip our meals We always have more or less Our socks full of holes ... Who fixes these troubles With yarns of any colour Who embroiders as a divine dressmaker Rainbows on our socks? (Chorus) When they catch us with our fingers, Good heavens, in the till and they send us to plant Cabbages in jail Who is that, taking as a model The virtues of a faithful dog Keeps standing before the door Waiting for us to go out (Chorus) And when one of us dies And there comes the injunction To clear the hotel From his mortal remains Who is that turns Paris upside-down So that, at a low price, be celebrated Colossal funeral services Not State funerals, no, but nearly? (Chorus) And when there comes the month of May The fair time to love When, whitout noise, in the yards, we cry to love Who is the one that sympathizes so much with us Who is the one that throws her arms round our neck Who dispenses her tenderness All her savings of caresses? (Chorus) Don't we throw the pieces Our hearts to the pigs Don't we throw our Latin away To the puppet's advantage Don't we sing the language of the gods For the idiots, nor for the niggards Not for the boors, nor for the puffed up Not for the twerps, nor for the snooty girls Neither for Bertrand's woman Not for Gontrand's woman Not for Pamphile's woman Not for Firmin's woman Not for Germain's woman Not for Benjamin's woman Neither for Honoré's woman Not for Désiré's woman Not for Téophile's woman Even less for Nestor's woman But for Hector's woman. |
8 - Auprès de mon arbre J'ai plaqué mon chêne Comme un saligaud Mon copain le chêne Mon alter ego On était du même bois Un peu rustique un peu brute Dont on fait n'importe quoi Sauf naturell'ment les flûtes J'ai maint'nant des frênes Des arbr's de judée Tous de bonne graine De haute futaie Mais toi tu manque à l'appel Ma vieille branche de campagne Mon seul arbre de Noël Mon mât de cocagne. (refrain) Auprès de mon arbre , Je vivais heureux J'aurais jamais dû m'éloigner d' mon arbre Auprès de mon arbre , Je vivais heureux J'aurais jamais dû le quitter des yeux. Je suis un pauvr' type J'aurais plus de joie J'ai jeté ma pipe Ma vieill' pipe en bois Qu'avait fumé sans s' fâcher Sans jamais m'brûlé la lippe L' tabac d' la vache enragée Dans sa bonn' vieill' têt' de pipe J'ai des pip's d'écume Ornées de fleurons De ces pip's qu'on fume En levant le front Mais j' retrouv'rai plus ma foi Dans mon coeur ni sur ma lippe Le goût d' ma vieill' pip' en bois Sacré nom d'un' pipe. (refrain) Le surnom d'infâme Me va comme un gant D'avec ma femme J'ai foutu le camp Parc' que depuis tant d'années C'était pas un' sinécure De lui voir tout l' temps le nez Au milieu de la figure Je bas la campagne Pour dénicher la Nouvelle compagne Valant celles-là Qui , bien sûr, laissait beaucoup Trop de pierr's dans les lentilles Mais se pendait à mon cou Quand j' perdais mes billes. (refrain) J'avais un' mansarde Pour tout logement Avec des lézardes Sur le firmament Je l'savais par coeur depuis Et pour un baiser la course J'emmenais mes bell's de nuits Faire un tour sur la grande ourse J'habit' plus d' mansarde Il peut désormais Tomber des hall'bardes Je m'en bats l'oeil mais , Mais si quelqu'un monte aux cieux Moins que moi j'y paie des prunes Y a cent sept ans qui dit mieux, Qu' j'ai pas vu la lune ! (au refrain) |
8 - Close to my tree I dumped my oak Just like an asshole My friend the oak My alter ego We were made of the same wood A little rustic, a little rough You could do everything with it Except for the flutes, naturally Now I have some ash trees Some Judas trees All of good stock All forest trees But you are not there My old country branch My only Christmas tree My greasy pole. (Chorus) Close to my tree, I lived happy I should never had to go away from my tree Close to my tree, I lived happy I should never had to lose sight of it. I'm a poor man I'll never have joys anymore I threw my pipe away My old wooden pipe Which smoked never being tired Never burning my lips With the tobacco of a hard life In its good old head of pipe I have meerschaum pipes Adorned with lowers The kind of pipe you smoke With your head held high But surely I'll never find anymore In my heart or in my lips The taste of my old wooden pipe Sacred name of a pipe (Chorus) The sobriquet of traitor Fits like a glove to me From my woman I sneaked away Because after many years It was not a breeze Seeing all the time her nose In the middle of her face I scour the countryside To flush the New Company out Who could measure up with that one Who, sure, used to leave many Too many pebbles in the lentils But threw her arms round my neck When I lost my head. (Chorus) I had a mansard As my only housing With some cracks On the firmament I knew it by heart then And for one kiss per ride I took there my ladies of the night To make a tour on the great bear I don't dwell in a mansard anymore At this time it can Rain in buckets I don't give a damn, but, If somebody climbs to heaven Less than me I pay him a fig It's one hundred and seven years, who bids higher, That I don't see the moon! (Chorus) |
9 -Supplique pour être enterré sur une
plage de Sète La camarde qui ne m'a jamais pardonne d'avoir seme des fleurs dans les trous de son nez me poursuit d'un zele imbecile Alors cerne de pres par les enterrements j'ai cru bon de remettre a jour mon testament de me payer un codicile Trempe dans l'encre bleue du golfe du Lion trempe trempe ta plume o mon vieux tabellion et de ta plus belle ecriture Note ce qu'il faudrait qu'il advint de mon corps lorsque mon ame et lui ne seront plus d'accord que sur un seul point la rupture Quand mon ame aura prit son vol a l'horizon vers celles de Gavroche et de Mimi Pinson celles des titis , des grisettes Que vers le sol natal mon corps soit ramene dans un sleeping du Paris-Mediterannee Terminus en gare de Sète Mon caveau de famille , helas n'est pas tout neuf vulgairement parlant il est plein comme un oeuf Et d'ici que quelqu'un n'en sorte Il risque de se faire tard et je ne peux Dire a ces brave gens , poussez vous donc un peu Place aux jeunes en quelque sorte Juste au bord de la mer à deux pas des flots bleus creusez si c'est possible un petit trou moelleux une bonne petite niche Aupres de mes amis d'enfance les dauphins Le long de cette greve ou le sable est si fin sur la plage de la Corniche C'est une plage ou même , a ses moments furieux Neptune ne se prend jamais trop au serieux Ou quand un bateau fait naufrage Le capitaine crie : je suis le maitr a bord Sauve qui peut ! le vin et le pastis d'abord Chacun sa bonbonne et courage ! Et c'est la que jadis , a quinze ans revolus a l'age ou s'amuser tout seul ne suffit plus Je connus la prime amourette Aupres d'une sirene , une femme-poisson Je reçus de l'amour la premiere lecon Avalai la premiere arete Deference gardée envers Paul Valery Moi l'humble troubadour sur lui je rencheris Le bon maitre me le pardonne Et qu'au moins si ses vers valent mieux que les miens Mon cimetiere soit plus marin que le sien Et n'en deplaise au autochtones Cette tombe en sandwich , entre le ciel et l'eau Ne donnera pas une ombre triste au tableau Mais un charme indefinissable Les baigneuses s'en serviront de paravent Pour changer de tenue , et les petits enfants diront : Chouette un chateau de sable ! Est-ce trop demander , sur mon petit lopin Plantez , je vous en prie , une espece de pin Pin parasol de preference Qui saura premunir contre l'insolation les bons amis venus faire sur ma concession d'affectueuses reverences Tantot venant d'Espagne , et tantot d'Italie tous charges de parfums , de musiques jolies le mistral et la tramontane Sur mon dernier sommeil verseront les echos de villanelle un jour , un jour de fandango de tarantelle , de sardane ... Et quand prenant ma butte en guise d'oreiller une ondine viendra gentiment sommeiller Avec moins que rien de costume J'en demande pardon par avance a Jesus si l'ombre de ma croix s'y couche un peu dessus pour un petit bonheur posthume Pauvres rois, pharaons ! pauvre Napoleon ! Pauvres grands disparus gisant au Pantheon pauvres cendres de consequence ! Vous envierez un peu l'eternel estivant qui fait du pedalo sur la vague en revant qui passe sa mort en vacances Vous envierez un peu l'eternel estivant qui fait du pedalo sur la vague en revant qui passe sa mort en vacances. |
9- Plea to be buried on a Sète beach The Parca which never forgave me For sowing flowers into her nostrils Pursues me with an imbecile zeal Then, being close up encircled by funerals I decided to update my will To pay myself an addition Let you dip in the blue ink of the Gulf of the Lion Let you dip, let you dip your pen oh my old notary And with your finest handwriting Write down what should happen to my body When my soul and him will not agree anymore Except that on one single point: breaking off When my soul will have taken the flight on the horizon Towards those of Gavroche and Mimì Pinson Those of the waifs, of the dressmaker May my body be taken back towards his native land In a sleeping car of the Paris-Mediterranean End of the trip Sète station My family vault, alas, is not so new Popularly speaking, is chock-a-block And before somebody of them comes out I run the risk to be late and I can't Say those good peoples, move over a little Make way to the young, in a sense Quite on the seashore, a few steps from the blue waves Let you dig, if you can, a little soft pit A nice cosy sack Close to my childhood friends, the dolphins On this shoreline where the sand is so fine On the Corniche beach It's a beach where, even in its stormy moments Neptune never takes hmself seriously Where, when a ship is wrecked The captain shouts: I'm the master aboard Every man for himself! Wine and pastis first Everybody gets his demijohn and come on! And it's there that one day, when I just turned fifteen At the age when having fun all alone is not enough anymore I knew my first girlfriend Close to a mermaid, a fish-woman I took my first love lesson I swallowed my first fishbone Being saved the deference towards Paul Valery I, a humble troubadour, I raise him May the good master forgive me for this And, if his verses are more valuable than mine, at least May my cemetery be more marine than his And may not be displeasing to the autochthons This sandwich tomb, between sky and water Will not give a sad shade to the scene But an indefinable fascination The bather girls will use it as a screen To change their bathing suit, and the babies will say: How nice, a sandcastle! If I'm not asking too much, in my patch Let you plant, I beg you please, a sort of pine An umbrella pine preferably Who could shelter from sunstroke The good friends coming to give on my concession Some loving greetings Both coming from Spain, and from Italy Loaded with scents, with nice musics The mistral and north wind On my last sleep will shed the echoes Of villanelle one day, one day of fandango Of tarantella, of sardana ... And when, taking my hillock as a pillow An undine will gently come to doze With a less-than-nothing suit I ask in advance Jesus's forgiveness If the shade of my cross will lie down a little on her For a little posthumous happiness. Poor kings, pharaohs! poor Napoleon! Poor great departed lying in the Pantheon Poor ashes as a result! You'll envy a little me, the eternal holiday-maker Going on pedalo on the waves dreaming To spend his death on holiday. You'll envy a little me, the eternal holiday-maker Going on pedalo on the waves dreaming To spend his death on holiday. |
10 - La mauvaise réputation Au village , sans prétention , J'ai maivaise réputation. Qu' je m' démène ou qu' je reste coi Je pass' pour un je-ne-sais-quoi ! Je ne fait pourtant de tort à personne En suivant mon ch'min de petit bonhomme. Mais les braves gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux , (bis) Tout le monde médit de moi , Sauf les muet s, ça va de soi. Le jour du Quatorze Juillet Je reste dans mon lit douillet. La musique qui marche au pas , Cela ne me regarde pas. Je ne fais pourtant de tort à personne , En n'écoutant pas le clairon qui sonne. Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux , (bis) Tout le monde me montre du doigt Sauf les manchots , ça va de soi. Quand j' crois' un voleur malchanceux , Poursuivi par un cul-terreux ; j' lance la patte et pourquoi le tair' , Le cul-terreux s' retrouv' par terr' Je ne fait pourtant de tort à personne , En laissant courir les voleurs de pommes. Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux , (bis) Tout le monde se rue sur moi , Sauf les culs-d'jatt' , ça va de soi. Pas besoin d'etre Jérémie , Pour d'viner l'sort qui m'est promis , s'ils trouv'nt une corde à leur gout , Ils me la passeront au cou , Je ne fait pourtant de tort à personne , En suivant les ch'mins qui n' mènent pas à Rome , Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux , (bis) Tout l' mond' viendra me voir pendu , Sauf les aveugl's , bien entendu. |
10 - The bad reputation In my village, unpretentiously, I have a bad reputation. Whether I swing or I keep quiet I pass for a who-knows-what! And yet I don't do a wrong to anybody Following my way of little good fellow. But the decent people doesn't like that Somebody follows a different way from them, (repeat) Everybody talks about me, Except for the dumb, it goes without saying. On July Fourteen I stay in my soft bed The music that marks time, Doesn't concern me. And yet I don't do a wrong to anybody If I don't listen to the bugle that blows. But the decent people doesn't like that Somebody follows a different way from them, (repeat) Everybody points to me Except for the armless, it goes without saying. When I run into an unlucky thief, Pursued by a soil-hoer; I stretch out my paw and, why should I hide it, The soil-hoer finds himself on the soil And yet I don't do a wrong to anybody Letting the apple-stealers run away. But the decent people doesn't like that Somebody follows a different way from them, (repeat) Everybody kicks me, Except for the legless, it goes without saying. There's no need to be Jeremiah, To guess the doom awaiting me, If they'll find a rope to their liking, They'll pass it around my neck, And yet I don't do a wrong to anybody Following the roads that don't lead to Rome, But the decent people doesn't like that Somebody follows a different way from them, (repeat) Everybody will came and see as they hang me, Except for the blinds, it's clear. |
11 - La chasse aux papillons Un bon petit diable à la fleur de l'age , La jambe légère et l'oeil polisson , Et la bouche plein' de joyeux ramages , Allait à la chasse aux papillons. Comme il atteignait l'oré du village , Filant sa quenouille , il vit Cendrillon , Il lui dit : " Bonjour , que Dieu te ménage , J' t'emmène à la chasse aux papillons. " Cendrillon , ravi' de quitter sa cage , Met sa robe neuve et ses botillons ; Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages Ils vont à la chasse aux papillons. Ils ne savaient pas que , sous les ombrages , Se cachait l'amour et son aiguillon , Et qu'il transperçait les coeurs de leur âge , Les coeurs des chasseurs de papillons. Quand il se fit tendre , el' lui dit : " J' présage Qu' c'est pas dans les plis de mon cotillon Ni dans l'échancrure de mon corsage , Qu'on va-t-à la chasse aux papillons. " Sur sa bouche en feu qui criait : " Sois sage ! " Il posa sa bouche en guis' de bâillon , Et c' fut l' plus charmant des remu'-ménage Qu'on ait vu d' mémoire de papillon. Un volcan dans l'âme , i' r'vinr'nt au village , En se promettant d'aller des millions , Des milliards de fois , et mêm' d'avantage , Ensemble à la chasse aux papillons. Mais tant qu'ils s'ai'ront , tant que les nuages Porteurs de chagrins , les épargneront , I' f'ra bon voler dans les frais bocages , I f'ront pas la chasse aux papillons. |
11 - The butterfly catching A good sort in the prime of life, Light-footed and roguish-eyed, And his mouth full of joyful chirpings, Went catching butterflies. As he reached the entrance of the village, He saw Cinderella spinning the distaff, And he told her: "Good morning, may God look after you, I'll take you catching butterflies." Cinderella, being happy to leave her cage, Put the new dress and ankle boots on; And arm-in-arm, arm-in-arm towards the cool groves They went catching butterflies. They didn't know that under the foliage Love with his sting was hidden, And pierced the hearts of their age, The heart of butterfly hunters. When he became tender, she said him: "I guess It's not between the pleats of my skirt Nor in the neckline of my corset, That you can go catching butterflies." On his mouth on fire that cried: "Be wise!" He laid his mouth as a gag, And this was the most enchanting of the turmoils Ever seen within a butterfly's memory. With a volcano in their souls they went back to the village, Pledging one another to go millions, Billions times, and even more, Together catching butterflies. But as long as they'll love each other, as long as clouds Sorrow-bearer, will spare them, It will be nice to fly in the cool groves And they'll not go catching butterflies. |
12 - Les Copains d'abord Non ce n'était pas le radeau De la méduse ce bateau Qu'on se le dise au fond des ports Dise au fond des ports Il navigait en père peinard Sur la grand'mare des canards Et s'app'lait "Les copains d'abord" Les copains d'abord Ses fluctuat nec mergitur C'était pas d'la litteratur' , N'en déplaise aux jeteurs de sort , Aux jeteurs de sort , Son capitaine et ses mat'lots N'étaient pas des enfants d'salauds , Mais des amis franco de port , Des copains d'abord. C'étaient pas des amis de lux' , Des petits Castor et Pollux , Des gens de Sodome et Gomorrh' , Sodome et Gomorrh' , C'étaient pas des amis choisis Par Montaigne et La Boéti' , Sur le ventre ils se tapaient fort , Les copains d'abord. C'étaient pas des anges non plus , L'Evangile , ils l'avaient pas lu , Mais ils s'aimaient tout's voil's dehors , Tout's voil's dehors , Jean , Pierre , Paul et compagnie , C'était leur seule litanie Leur Credo , leur Confitéor , Aux copains d'abord. Au moindre coup de Trafalgar , C'est l'amitié qui prenait l'quart , C'est elle qui leur montrait le nord , Leur montrait le nord. Et quand ils étaient en détresse , Qu'leur bras lancaient des S.O.S. , On aurait dit les sémaphores , Les copains d'abord. Au rendez-vous des bons copains , Y'avait pas souvent de lapins , Quand l'un d'entre eux manquait a bord , C'est qu'il était mort. Oui , mais jamais , au grand jamais , Son trou dans l'eau n'se refermait , Cent ans après , coquin de sort ! Il manquait encor. Des bateaux j'en ai pris beaucoup , Mais le seul qui'ait tenu le coup , Qui n'ai jamais viré de bord , Mais viré de bord , Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards , Et s'app'lait les Copains d'abord Les Copains d'abord. |
12 - Friends before everything else It was not the Meduse's raft That ship Whatever they may say in the bottom of the harbours May say in the bottom of the harbours And she sailed in a placid way On the big duck's pond And her name was "Friends Before Everything Else" Friends before everything else Her "It rocks but not sinks" Weren't literaly matters, May not be displeasing to the jinxes, To the jinxes, The captain and the sailors Weren't sons of bitch But carriage free friends, Friends before everything else. They weren't luxury friends, Some little Castor and Pollux, Some, Sodom and Gomorrah people, Sodom and Gomorrah, They weren't friends choosen by Montaigne and La Boétie, They used to hold their sides laughing Friends before everything else. They weren't neither angels, They didn't read the Gospel, But they loved each other in full sail, In full sail, John, Peter, Paul and company, It was their only litany Their Credo, their Confiteor, For friends before everything else. At the least blow of Trafalgar, It was friendship that mounted guard, It was friendship that showed threm north, Showed them north. And as they were in trouble, And their arms sent out an S.O.S., You'd say they were traffic lights, Friends before everything else. At the good friends' hangout, They didn't cheat one another frequently, When one of them was missing aboard, It was because he was dead. Yes, but never ever, His hole in the water closed again, One hundred years later, what an ill luck! He was still missing. I took a lot of ships, But the only one that held out, That never came about Never came about, And she sailed in a placid way On the big duck's pond, And her name was "Friends Before Everything Else" Friends before everything else. |
13 - Le pornographe Autrefois, quand j'étais marmot , J'avais la phobi' des gros mots , Et si j' pensais "merde" tout bas , Je ne le disais pas ... Mais Aujourd'hui que mon gagne-pain C'est d' parler comme un turlupin , Je n' pense plus "merde" , pardi ! Mais je le dis. (Refrain) J'suis l' pornographe , Du phonographe , Le polisson De la chanson. Afin d'amuser la gal'rie Je crache des gauloiseries , Des pleines bouches de mots crus Tout à fait incongrus ... Mais En m' retrouvant seul sous mon toit , Dans ma psyché j' me montre au doigt. Et m' cri' : " Va t'faire, homme incorrect Voir par les Grecs. " (Refrain) Tous les sam'dis j' vais à confess' M'accuser d'avoir parlé d' fess's Et j'promets ferme au marabout De les mettre tabou ... Mais Craignant , si je n'en parle plus , D' finir à l'Armée du Salut , Je r'mets bientôt sur le tapis Les fesses impies. (Refrain) Ma femme est , soit dit en passant , D'un naturel concupiscent Qui l'incite à se coucher nu' Sous le premier venu ... Mais M'est-il permis , soyons sincèr', D'en parler au café-concert Sans dire qu'elle a , suraigu , Le feu au cul ? (Refrain) J'aurais sans doute du bonheur , Et peut-être la Croix d'honneur , A chanter avec décorum L'amour qui mène à Rom' ... Mais Mon ang' m'a dit: " Turlututu ! Chanter l'amour t'est défendu S'il n'éclôt pas sur le destin D'une putain. " (Refrain) Et quand j'entonne , guilleret , A un patron de cabaret Une adorable bucolique , Il est mélancolique ... Et me dit , la voix noyé' de pleurs : " S'il vous plaît de chanter les fleurs , Qu'ell's poussent au moins rue Blondel Dans un bordel. " (Refrain) Chaque soir avant le dîner , A mon balcon mettant le nez , Je contemple les bonnes gens Dans le soleil couchant ... Mais N' me d'mandez pas d' chanter ça , si Vous redoutez d'entendre ici Que j'aime à voir , de mon balcon , Passer les cons. (Refrain) Les bonnes âmes d'ici bas Comptent ferme qu'à mon trépas Satan va venir embrocher Ce mort mal embouché ... Mais , Mais veuille le grand manitou , Pour qui le mot n'est rien du tout , Admettre en sa Jérusalem , A l'heure blême , Le pornographe Du phonographe , Le polisson De la chanson. |
13 - The pornographer Once, when I was a kid, I suffered from the phobia about bloody words, And if I thought "shit" very softly, I didn't say it ... But Nowadays my job It's talking like a clown, And I don't think "shit" anymore, damn! But I say it, (Chorus) I'm the pornographer, Of the phonograph, The lecher Of the song. In order to entertain the balcony I spit obscenities out, My mouth is full of dirty words Absolutely improper ... But As I find myself alone under my roof, I point myself to my psyche And I shout to myself: "You, impolite man, let go to make you look by the Greeks." (Chorus) Every Saturday I go to confession And I blame myself for talking of buttocks And I promise solemnly the marabout To place them under a taboo ... But Being afraid, if I don't talk anymore of them, To end up by the Salvation Army I bring up again The impious buttocks. (Chorus) My wife has, be told incidentally, A natural concupiscence Urging her to lie down naked Under the first comer ... But Am I allowed, let's be true, To talk about it in a café-concert Whitout saying that she has, very intense Her ass on fire? (Chorus) I surely should get happiness And maybe a Honour Cross, If I'd sing with decorum The love that takes to Rome ... But My angel told me "Take that! Love song is forbidden to you If it not opens on the destiny Of a whore." (Chorus) And as I sprightly begin to sing, To a cabaret owner An adorable bucolic, He turns melancholic ... And he says to me, with his voice drowned in tears: "If you like singing flowers, At least may they bloom in rue Blondel In a brothel." (Chorus) Every evening before supper, From my balcony I poke my nose, And I gaze at the decent people At sunset ... But Don't ask me to sing of them, if You fear to listen here That from my balcony I love to see, The assholes pass by. (Chorus) The kindly soul from down here Expect that surely as I'll pass away Satan will come and spike This foul-mouthed dead person ... But, But please the great manitou For which words are nothing at all, To admit in his Jerusalem, In the livid hour, The pornographer, Of the phonograph, The lecher Of the song. |
14 - Fernande Une manie de vieux garçon Moi j'ai pris l'habitude D'agrémnter ma solitude Aux accents de cette chanson (Refrain) Quand je pense à Fernande Je bande, je bande Quand j' pense à Felicie Je bande aussi Quand j' pense à Léonor Mon dieu je bande encore Mais quand j' pense à Lulu Là je ne bande plus La bandaison papa Ca n' se commande pas. C'est cette mâle ritournelle Cette antienne virile Qui retentit dans la guérite De la vaillante sentinelle. (Refrain) Afin de tromper son cafard De voir la vie moins terne Tout en veillant sur sa lanterne Chante ainsi le gardien de phare (Refrain) Après la prière du soir Comme il est un peu triste Chante ainsi le séminariste A genoux sur son reposoire. (Refrain) A l'Etoile où j'était venu Pour ranimer la flamme J'entendis émus jusqu'au larmes La voix du soldat inconnu. (Refrain) Et je vais mettre un point final A ce chant salutaire En suggérant au solitaire D'en faire un hymme national. |
14 - Fernande As a mania of an old boy I got into the habit To adorn my loneliness With the tones of this song (Chorus) When I think of Fernande I get horny, I get horny When I think of Felicie I get horny even there When I think of Léonor My god I get horny again But when I think of Lulu There I don't get horny anymore The horniness, dad Cannot be commanded Is this manly refrain This virile verse Resounding in the sentry box Of the skilful sentinel (Chorus) In order to deceive melancholy And to see life less flat Being careful on his lantern Even the lighthouse keeper sings (Chorus) After the evening prayer Being some sad Even the seminarist sings Kneeling on his repository (Chorus) At the Etoile, where I had been To poke the flame I heard, and I was moved to tears The Unknown Soldier's voice (Chorus) And I go and put a full stop To this healthy song Suggesting the solitary To make a national anthem of it. |
15 - Je me suis fait tout petit Je n'avait jamais ôté mon chapeau Devant personne Maintenant je rampe et je fait le beau Quand ell' me sonne J'étais chien méchant ell' me fait manger Dans sa menotte J'avais des dents d' loup , je les ai changées Pour des quenottes ! Refrain Je m' suis fait tout p'tit devant un' poupée Qui ferm' les yeux quand on la couche Je m' suis fait tout p'tit devant un' poupée Qui fait Maman quand on la touche. J'était dur à cuire ell' m'a converti La fine mouche Et je suis tombé tout chaud, tout rôti Contre sa bouche Qui a des dents de lait quand elle sourit Quand elle chante Et des dents de loup , quand elle est furie Qu'elle est méchante. (refrain) Je subis sa loi , je file tout doux Sous son empire Bien qu'ell' soit jalouse au-delà de tout Et même pire Un' jolie pervench' qui m'avait paru Plus joli' qu'elle Un' jolie pervench' un jour en mourut A coup d'ombrelle. (refrain) Tous les somnambules , tous les mages m'ont Dit sans malice Qu'en ses bras en croix , je subirais mon Dernier supplice Il en est de pir's li en est d' meilleur's Mais à tout prendre Qu'on se pende ici , qu'on se pende ailleurs S'il faut se pendre. (refrain) |
15 - I cowered myself so much I'd never taken my hat off Before anybody Now I crawl and jump all over her As she calls me I was a fierce dog, she makes me eat In her little hands I had wolf fangs, I changed them With milk teeth! (Chorus) I cowered myself so much in front of a doll Who close her eyes as you lay her down I cowered myself so much in front of a doll Who says Mum as you touch her. I was hard to cook, she converted me She, the old fox And I fell quite hot and all roast Against her mouth Which gets milk teeth as she smiles And as she sings And wolf fangs as she's furious How bad is she. (Chorus) I go through her law, I toe the line quiet and good Under her rule Even though she's jealous beyond every limit And even worse A nice periwinkle that looked to me More lovely than her A nice periwinkle one day has died Hit by a parasol. (Chorus) All the sleepwalkers, all the magi told me Without naughtyness That in her crossed arms I'll undergo my Last torment There are worse ones there are even better ones But after all Both if you hang yourself here, or you hang yourself there If it must to be hanged. (Chorus) |
16 - Misogynie à part Misogynie à part , le sage avait raison : il y a les emmerdant's , on en trouve à foison , En foule elles se pressent. Il y a les emmerdeus's , un peu plus raffiné's , Et puis , très nettement au-dessus du panier , Y'a les emmerderesses. La mienne , à elle seul' , sur tout's surenchérit , Ell' relève à la fois des trois catégori's , Véritable prodige , Emmerdante , emmerdeuse , emmerderesse itou , Elle passe , ell' dépasse , elle surpasse tout , Ell' m'emmerde , vous dis-je. Mon Dieu , pardonnez-moi ces propos bien amers , ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , elle abuse , elle attige. Ell' m'emmerde et j' regrett' mes bell's amours avec La p'tite enfant d' Mari que m'a soufflé' l'évêque , Ell' m'emmerde , vous dis-je. Ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , et m'oblige à me curer les ongles Avant de confirmer son cul , Or , c'est pas callipyge. Et la charité seul' pouss' sa main résigné' Vers ce cul rabat-joi' , conique , renfrogné , Ell' m'emmerde , vous dis-je. Ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , je le répète et quand Ell' me tape sur le ventre , elle garde ses gants , Et ça me désoblige. Outre que ça dénote un grand manque de tact , Ca n' favorise pas tellement le contact , Ell' m'emmerde , vous dis-je. Ell' m'emmerde , ell' m'emmerd' , quand je tombe à genoux Pour certain's dévotions qui sont bien de chez nous Et qui donn'nt le vertige , Croyant l'heure venu' de chanter le credo , Elle m'ouvre tout grand son missel sur le do s, Ell' m'emmerde , vous dis-je. Ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , à la fornication Ell' s'emmerde , ell' s'emmerde avec ostentation , Ell' s'emmerde , vous dis-je. Au lieu de s'écrier : " Encor ! Hardi ! Hardi ! " Ell' déclam' du Claudel , du Claudel , j'ai bien dit , Alors ça , ça me fige. Ell' m'emmerde , ell' m'emmerd' , j'admets que ce Claudel Soit un homm' de génie , un poète immortel , J' reconnais son prestige , Mais qu'on aille chercher dedans son oeuvre pie , Un aphrodisiaque , non , ça , c'est d' l'utopie ! Ell' m'emmerde , vous dis-je. |
16 - Misogyny apart Misogyny apart, the wise man was right: Some women are pain in the arse, there's plenty of them All together they crowd. Some others are pain in the neck, a little more refined, And then, far and away on the top of the basket, You find the balls-aches. My woman, all alone, she beats them all, She falls within the three categories, in the same time, A real prodigy, Pain in the arse, pain in the neck, and even ball-ache, She passes,she surpasses, she goes past everything, She pesters me, I say My God, forgive me for these bitter speeches, She pesters me, she pesters me, she pesters me, She pesters me, she abuses, she exaggerates. She pesters me, and I regret my nice romance with The little daughter of Mary the bishop stole to me, She pesters me, I say She pesters me, she pesters me, and forces me to pare My nails, before checking her arse, Now, she's not callipyge. And just charity drives a resigned hand Towards that killjoy, cone-shaped, sulky butt, She pesters me, I say She pesters me, she pesters me, I repeat and when She hits my belly, she leaves her gloves on, And I'm sorry of it. Beyond denoting a great lack of tact, It doesn't promotes much the contact, She pesters me, I say She pesters me, she pesters me, when I kneel down For some devotions which are in use here by us And which give us vertigo, Thinking the time to sing the credo has come, She opens wide her missal on my back, She pesters me, I say She pesters herself, she pesters herself, to the fornicaton She pesters herself, she pesters herself with ostentation, She pesters me, I say Instead of : "Again! Come on! Come on" She declaims Claudel, Claudel, quite so, Then this, this makes me harden. She pesters me, she pesters me, I admit this Claudel Is a gifted man, an immortal poet I recognize his prestige, But that somebody goes and seek in his charitable institution, An aphrodisiac, no, this is an utopia! She pesters me, I say. |
17 - Le vieux Léon Y'a tout à l'heur' Quinze ans d' malheur Mon vieux Léon Que tu es parti Au paradis D' l'accordéon Parti bon train Voir si l' bastringue et la java Avaient gardé Droit de cité Chez Jéhovah Quinze ans bientôt Qu' musique au dos Tu t'en allais Mener le bal A l'amical' Des feux follets En cet asile Par saint' Cécile Pardonne-nous De n'avoir pas Su faire cas De ton biniou. C'est une erreur Mais les joueurs D'accordéon Au grand jamais On ne les met Au Panthéon Mon vieux tu as dû T' contener du Champ de navets , Sans grandes pompe' et sans pompons Et sans ave Mais les copains Suivaient l' sapin Le coeur serré En rigolant Pour fair' semblant De n' pas pleurer Et dans nos coeurs Pauvre joueur d'accordéon Il fait ma foi Beaucoup moins froid Qu'au Panthéon. Depuis mon vieux Qu'au fond des cieux Tu' as fait ton trou Il a coulé De l'eau sous les Ponts de chez nous. Les bons enfants D' la ru' de Vanve à la Gaîté L'un comme l'autre au gré des flots Fur'nt emportés Mais aucun d'eux N'a fait fi de Son temps jadis Tous sont restés Du parti des Myosotis Tous ces pierrots Ont le coeur gros Mon vieux Léon En entendant Le moindre chant D'accordéon. Quel temps fait-il Chez les gentils De l'au delà Les musiciens Ont-ils enfin Trouvé le la Et le p'tit bleu Est-c' que ça n' le Rend pas meilleur D'être servi Au sein des vignes' du Seigneur Si d' temps en temps Un' dam' d'antan S' laisse embrasser Sûr'ment papa Que tu r'grett's pas D'être passé Et si l' bon Dieu Aim' tant soit peu L'accordéon Au firmament Tu t' plais sûr'ment Mon vieux Léon. |
17 - Old Léon There will be in a short time Fifteen years of unhappiness My old Léon Since you left Towards the paradise Of accordion You left at a good pace To see if the Bastringue and the Java Had kept Right of citizenship By Jehovah Fifteen years in a short time Since when, shouldering your music You went away To lead the dance In the public dance-hall Of the ignes fatui In that shelter By Saint Cecily Forgive us If we could not Pay attention To your bagpipes It's a fault But accordion players Never ever Are buried In the Pantheon My old friend you had to Be content with A turnip field, Without great pomp And without pompon And without hail But the friends Followed the coffin Heartbroken Joking To pretend They didn't cry And in our hearts Poor accordion player It is, I assure you about, Much less cold Then in the Pantheon. After that, my old friend On the heaven's bottom You made your hole It ran plenty Of water under the Bridges down here. The good boys From rue de Vanve to the Gaîté All of them at the mercy of the waves Were swept away But nobody of them Stopped caring of His past time All of them kept joyning The Myosotes party All these pierrots Are heavy-hearted My old Léon When they hear The least song From an accordion. What's the weather like By the heathens Of the afterlife Have the musicians Finally Found the A? And the cheap thin wine Is not maybe this Making it better enough To be served Among the vineyards of the Lord. If every now and then A lady of once upon a time Let herself to be kissed, For sure, my old friend You don't regret To be departed. And if the good Lord Loves, a lot or a little, The accordion In the firmament You surely like yourself My old Léon. |
18 - Le petit cheval (Paul FORT) Le p'tit ch'val dans le mauvais temps Qu'il avait donc du courrage ! C'était un petit cheval blanc Tous derrière , tous derrière C'était un petit cheval blanc Tous derrière et lui devant ! Il n'y avait jamais d' beau temps Dans ce pauvre paysage ! Il n'y avait jamais d' printemps Ni derrière , ni derrière , Il n'y avait jamais d' printemps Ni derrière ni devant ! Mais toujours il était content Menant les gars du village A travers la pluie noire des champs Tous derrière , tous derrière A travers la pluie noire des champs Tous derrière et lui devant ! C'est alors qu'il était content Tous derrière , tous derrière C'est alors qu'il était content Tous derrière et lui devant ! Tous derrière et lui devant ! Sa voiture allait poursuivant Sa bell' petit' queue sauvage C'est alors qu'il était content Tous derrière , tous derrière C'est alors qu'il était content Tous derrière et lui devant ! Mais un jour dans le mauvais temps, Un jour qu'il était si sage Il est mort par un éclair blanc Tous derrière , tous derrière Il est mort par un éclair blanc Tous derrière et lui devant ! Il est mort sans voir le beau temps Qu'il avait donc du courrage ! Il est mort sans voir le printemps Ni derrière , ni derrière Il est mort sans voir le beau temps Ni derrière , ni devant. |
18 - The little horse (Paul FORT) The little horse in the bad weather He was quite brave! It was a little white horse Everybody behind, everybody behind It was a little white horse Everybody behind and he in front! There was never fine weather In that poor landscape! There was never spring Neither behind, neither behind, There was no spring Neither behind nor in front! But he was always glad Taking the village boys Through the black rain of the fields Everybody behind, everybody behind Through the black rain of the fields Everybody behind and he in front! And it was then that he was glad Everybody behind, everybody behind And it was then that he was glad Everybody behind and he in front! Everybody behind and he in front! His carriage went running after His little nice wild tail And it was then that he was glad Everybody behind everybody behind And it was then that he was glad Everybody behind and he in front! But one day in the bad weather One day that he was wise He died for a white lightning Everybody behind, everybody behind He died for a white lightning Everybody behind and he in front! He died whitout seeing the fine weather How brave he was! He died whitout seeing the spring Neither behind, neither behind He died whitout seeing the fine weather Neither behind, nor in front. |
19 - Ballade des dames du temps jadis François Villon Dites moy ou , n'en quel pays Est Flora la belle Romaine , Archipiades , né Thaïs Qui fut sa cousine germaine , Echo parlant quand bruyt on maine Dessus rivière ou sur estan Qui beaulté ot trop plus qu'humaine. Mais ou sont les neiges d'antan ? Qui beaulté ot trop plus qu'humaine. Mais ou sont les neiges d'antan ? Ou est très sage Hélloïs , Pour qui chastré fut et puis moyne Pierre Esbaillart a Saint Denis ? Pour son amour ot ceste essoyne. Semblablement , ou est royne Qui commanda que buridan Fut geté en ung sac en Saine ? Mais ou sont les neiges d'antan ? Fut geté en ung sac en Saine ? Mais ou sont les neiges d'antan ? La royne blanche comme lis Qui chantoit a voix de seraine , Berte au grand pié , Bietris, Alis Haremburgis qui tient le Maine , Et Jehanne la bonne Lorraine Qu'Englois brûlèrent a Rouen ; Où sont ils , ou Vierge souveraine ? Mais où sont les neiges d'antan ? Où sont ils ou Vierge souveraine ? Mais où sont les neiges d'antan ? Prince , n'enquérez de sepmaine Ou elles sont , ne de cest an , Qu'a ce refrain ne vous remaine : Mais ou sont les neiges d'antan ? Qu'a ce refrain en vous remaine; Mais ou sont les neiges d'antan ? |
19 - Ballad of the Ladies of Times Past François Villon Tell me where, in which country Is Flora the beautiful Roman, Archipiades, or Thaïs Who was her cousin german, Echo, who speaks when you make noise On rivers or ponds Whose beauty was too much superhuman. Where are the snows of times past? Whose beauty was too much superhuman. But where are the snows of times past? Where is Heloise the wisest, For which was castrated and then forced to be a monk Peter Abelard in Saint Denis? For his love he had this trouble. And similarly, where is the queen Who ordered that Buridan Was thrown in a sack in the Seine? But where are the snows of times past? Was thrown in a sack in the Seine? But where are the snows of times past? The queen as white as a lily Who sang with mermaid voice, The big-footed Bertha, Beatrice, Alice, Erembourg who reigned on Maine, And Joan, the good Lorrainer That was burnt in Rouen by the English; Where they are, oh sovereign Virgin? But where are the snows of times past? Where they are, oh sovereign Virgin? But where are the snows of times past? Prince, don't look for next week, Where they are, nor fornext year, Since just this chorus is left of them: But where are the snows of times past? Since just this chorus is left of them; But where are the snows of times past? |
20 - Une jolie fleur (Dans une peau de vache) Jamais sur terre il n'y eut d'amoureux Plus aveugle que moi dans tous les âges Mais faut dir' qu' je m'était crevé les yeux En regardant de trop près son corsage. (Refrain) Un' jolie fleur dans une peau d' vache Un' jolie vach' déguisée en fleur Qui fait la belle et qui vous attache Puis , qui vous mèn' par le bout du coeur. Le ciel l'avait pourvue des mille appas Qui vous font prendre feu dès qu'on y touche L'en avait tant que je ne savais pas Ne savais plus où donner de la bouche. (Refrain) Ell' n'avait pas de tête , ell' n'avait pas L'esprit beaucoup plus grand qu'un dé à coudre Mais pour l'amour on ne demande pas Aux fille d'avoir inventé la poudre. (Refrain) Puis un jour elle a pris la clef des champs En me laissant à l'âme un mal funeste Et toutes les herbes de la Saint-Jean N'ont pas pu me guérir de cette peste. J' lui en ai bien voulu mais à présent J'ai plus d' rancune et mon coeur lui pardonne D'avoir mis mon coeur à feu et à sang Pour qu'il ne puisse plus servir à personne. (Refrain) |
20 - A nice flower (In a cow hide) Never on earth there was a lover Blinder than me in every time But it must say that I threw away my eyes Looking her corset too much close to (Chorus) A nice flower in a cow hide A nice cow dressed up as a flower That jumps all over you and chains you And then drags you by the point of your heart. Heaven supplied her of a thousand seductions That make you flare up as you touch her She has so many that I didn't know anymore I didn't know anymore where to bang my mouth. (Chorus) She had no head, she had not much More spirit than a stock cube But by love you don't ask A girl to have invented dust. (Chorus) Then one day she took flight Leaving in my soul a deadly evil And all the Saint John's wort Could not heal me from this plague. I was very cross with her but now I bear no more grudge and my heart forgives her For laying waste of my heart So that it could not do something for anybody. (Chorus) |
21 - Brave Margot Margonton la jeune bergère Trouvant dans l'herbe un petit chat Qui venait de perdre sa mère L'adopta Elle entrouvre sa collerette Et le couche contre son sein c'était tout c' quelle avait pauvrette Comm' coussin Le chat la prenant pour sa mère Se mit à téter tout de go Emue , Margot le laissa faire Brav' Margot Un croquant passan à la ronde Trouvant le tableau peu commun S'en alla le dire à tout l' monde Et le lendemain Refrain Quand Margot dégrafait son corsage Pour donner la gougoutte à son chat Tous les gars , tous les gars du village Etaient là , la la la la la la Etaient là , la la la la la Et Margot qu'était simple et très sage Présumait qu' c'était pour voir son chat qu'les gars , tous les gars du village Etaient là , la la la la la la Etaient là , la la la la la. L' maitre d'école et ses potaches Le mair' , le bedeau , le bougnat Négligeaient carrément leur tache Pour voir ça Le facteur d'ordinair' si preste Pour voir ça , n' distribuait plus Les lettre que personne au reste N'aurait lues. Pour voir ça , Dieu le pardonne , Les enfants de coeur au milieu Du Saint Sacrifice abondonnent Le Saint lieu. Les gendarmes , mem' les gendarmes Qui sont par natur' si ballots Se laissaient toucher par les charmes Du joli tableau. (au refrain) Mais les autr's femm's de la commune Privé's d'leurs époux , d'leurs galants , Accumulèrent la rancune Patiemment Puis un jour , ivres de colère , Elles s'armèrent de bâtons Et , farouch's , elles immolèrent Le chaton La bergère , après bien des larmes Pour s'consoler prit un mari Et ne dévoila plus ses charmes Que pour lui Le temps passa sur les mémoires , On oublia l'événement , Seuls des vieux racontent encore A leurs p'tits enfants (au refrain) |
21 - Bravo Margot Little Margot the young shepherdess Found a kitten in the grass Who had lost his mother She fostered him And opened a little her choker And she laid him down on her breast It was everything she had, poor soul, As a pillow. The cat, taking her for his mother Started to suck very quiet Being moved, Margot let him do Bravo Margot A boor who passed there Finding the scene not so ordinary He went and told it everybody And the next day (Chorus) When Margot unbuttoned her corset To give the kitten her tit All the boys, all the boys of the village Where there, la la la la la la Where there, la la la la la And Margot who was simple and very wise Thought that it was to see her cat That the boys, all the boys of the village Were there, la la la la la la Were there, la la la la la The school teacher and his pupils The mayor, the sacristan, the coal merchant Definitely neglected their duties To see her The postman, usually so quick To see her, didn't deliver anymore The mail that nobody however Would have read. To see her, may God forgive them, The altar boys right in the middle Of the Holy Sacrifice abandoned The Holy Place. The gendarmes, even the gendarmes Which are naturally so dull Let the fascination of the nice scene Touch them. (Chorus) But the other women of the commune Deprived from their husbands, from their suitors, Accumulated their grudge With patience Then one day, mad with anger, Armed themselves with sticks And, ferociously, immolated The kitten Te shepherdess, after many tears To take comfort got married And didn't disclose anymore her favours If not for him The time passed over the memories, The fact was forgotten, Just some old men still relate it To their grandchildren (Chorus) |
22 - Les funerailles d'antan Jadis , les parents des morts vous mettaient dans le bain , De bonne grâce ils en f'saient profiter les copains "Y' a un mort à la maison, si le coeur vous en dit , Venez l' pleurer avec nous sur le coup de midi ..." Mais les vivants aujourd'hui n' sont plus si généreux , Quand ils possèdent un mort ils le gardent pour eux . C'est la raison pour laquelle , depuis quelques années , Des tas d'enterrements vous passent sous le nez. (bis) (Refrain) Mais où sont les funéraill's d'antan ? Les petits corbillards , corbillards , corbillards , corbillards de nos grands-pères , Qui suivaient la route en cahotant , Les petits macchabées , macchabées , macchabées , macchabées , ronds et prospères ... Quand les héritiers étaient contents , Au fossoyeur , au croque-mort , au curé , aux chevaux même , Ils payaient un verre. Elles sont révolu's , Elles ont fait leur temps , Les belles pom , pom , pom , pom , pom , pompes funèbres , On ne les r'verra plus , Et c'est bien attristant , Les belles pompes funèbres de nos vingt ans. Maintenant , les corbillards à tombeau grand ouvert Emportent les trépassés jusqu'au diable vau-vent , Les malheureux n'ont mêm' plus le plaisir enfantin D' voir leurs héritiers marron marcher dans le crottin. L'autre semain' des salauds , à cent quarante à l'heur' , Vers un cimetière minable emportaient un des leurs ... Quand , sur un arbre en bois dur , ils se sont aplatis On s'aperçut qu' le mort avait fait des petits. (bis) (Refrain) Plutôt qu' d'avoir des obsèqu's manquant de fioritur's , J'aim'rais mieux , tout compte fait , m' passer de sépulture , J'aim'rais mieux mourir dans l'eau , dans le feu , n'importe où Et même , à la grand' rigueur , ne pas mourir du tout. O , que renaisse le temps des morts bouffis d'orgueil , L'époque des m'as-tu-vu-dans-mon-joli-cercueil , Où , quitte à tout dépenser jusqu'au dernier écu , Les gens avaient à coeur d' mourir plus haut qu' leur cul , Les gens avaient à coeur de mourir plus haut que leur cul. (Refrain) |
22 - The funeral services of the good old days Once, the dead's relatives put you at your ease, With good grace made the friends take advantage of them "We have a dead body at home, if you feel like, To come and weep by us at noon's stroke ..." But the living of today are not so generous anymore, When they have a dead body they hold it tight. It's the reason why, since a few years A lot of funerals pass under your nose. (repeat) (Chorus) But where are the funeral services of the good old days The little hearses, hearses, hearses, Of our fathers, That followed the road bumping, The little corpses, corpses, corpses plump and prosperous ... When the heir were happy, To the gravedigger, to the burier, to the priest, Even to the horse, stood a drink. Now they are gone by, They have had their day, The nice bu, bu, bu, bu, bu, burial ceremonies, We'll not see anymore, And it's very sad, The nice burial ceremonies of when we were twenty. Now, the hearses, at breakneck speed Carry the deceased down to the devil sailing before the wind, The wretches don't even have the infantile delight To see their heirs cheated walking in the dung. Last week some asshole running at breakneck speed, Towards a squalid cemetery carried one of them ... When, against a hard-wooded tree, they got crushed They noticed that death had had youngs. (repeat) (Chorus) Rather than having exequies without flowering, I'd rather, all things considered, do without a burial, I'd rather die in the water, or the fire, it doesn't matter where And even, strictly speaking, not die at all. Oh, may be back the age of the filled with pride dead men, The age of "have-you-seen-what-a-nice-coffin-I-have", When, at the cost of spending to the very last penny, People valued dying higher than his own butt, People valued dying higher than his own butt. (Chorus) |