Georges Brassens
lyrics
(The translations are mine, the errors too. For any insult or remark write me).
(Les traductions sont les miennes, les erreurs aussi. Pour éventuels insultes
écrivez-moi).
thanks to/ merci à Roland Vibert for his help/pour son aide
from: "chansons de Georges Brassens - volume 1"
 1 - Chanson pour l'Auvergnat
Elle est à toi cette chanson
Toi l'Auvergnat qui sans façon
M'as donné quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid
Toi qui m'as donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M'avaient fermé la porte au nez
Ce n'était rien qu'un feu de bois
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un feu de joie.
Toi l'auvergnat quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
Elle est à toi cette chanson
Toi l'hôtesse qui sans façon
M'as donné quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim
Toi qui m'ouvris ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S'amusaient a me voir jeûner
Ce n'était rien qu'un peu de pain
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un grand festin.
Toi l'hôtesse quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
Elle est à toi cette chanson
Toi l'étranger qui sans façon
D'un air malheureux m'as souri
Lorsque les gendarmes m'ont pris
Toi qui n'as pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir emmener
Ce n'était rien qu'un peu de miel
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un grand soleil.
Toi l'étranger quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
 1 - Song for the Auvergnat
This song is for you
You, the Auvergnat who without ceremony
Gave me four blocks of wood
When in my life it was cold
You, that gave me some fire when
Religiose men and women
All the well-intentioned persons
Slammed their doors in my face.
It was nothing but a wood fire
But it warmed my body
And in my soul it keeps burning
Just like a fire of joy.
You, the Auvergnat, when you'll die
When the gravedigger will take you away
May he take you across the sky
To God the Father.
This song's for you
You, the tavern keeper lady who without ceremony
Presented me with four pieces of bread
When in my life it was hunger
You, who opened your cupboard when
Religiose men and women
All the well-intentioned persons
Had fun watching me as I starved
It was nothing but some bread
But it warmed my body
And in my soul it keeps burning
Just like a big banquet
You, the tavern keeper lady, when you'll die
When the gravedigger will take you away
May he take you across the sky
To God the Father
This song's for you
You, the foreigner who without ceremony
Smiled at me with a sad expression
When the gendarmes had catched me
You, who didn't clap your hands when
Religiose men and women
All the well-intentioned persons

Laughed as they saw I was catched.
It was nothing but some honey
But it warmed my body
And in my soul it keeps burning
Just like a big sun.
You, the foreigner, when you'll die
When the gravedigger will take you away
May he take you across the sky
To God the Father.

 2 - Les Trompettes de la Renommée
Je vivais à l'écart de la place publique ,
Serein , contemplatif , ténébreux , bucolique ...
Refusant d'acquitter la rançon de la gloir' ,
Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir.
Les gens de bon conseil ont su me fair' comprendre
Qu'à l'homme de la ru' j'avais des compt's à rendre
Et que , sous peine de choir dans un oubli complet ,
J' devais mettre au grand jour tous mes petits secrets.
(Refrain)
Trompettes De la Renommée,
Vous êtes Bien mal embouchées !

Manquant à la pudeur la plus élémentaire ,
Dois-je , pour les besoins d' la caus' publicitaire ,
Divulguer avec qui, et dans quell' position
Je plonge dans le stupre et la fornication ?
Si je publi' des noms , combien de Pénélopes
Passeront illico pour de fieffé's salopes ,
Combien de bons amis me r'gard'ront de travers ,
Combien je recevrai de coups de revolver !
(Refrain)
A toute exhibition , ma nature est rétive ,
Souffrant d'un' modesti' quasiment maladive ,
Je ne fais voir mes organes procréateurs
A personne, excepté mes femm's et mes docteurs.

Dois-je, pour défrayer la chroniqu' des scandales,
Battre l' tambour avec mes parti's génitales ,
Dois-je les arborer plus ostensiblement ,
Comme un enfant de choeur porte un saint sacrement ? (Refrain)
Une femme du monde, et qui souvent me laisse
Fair' mes quat' voluptés dans ses quartiers d' noblesse ,
M'a sournois'ment passé , sur son divan de soi' ,
Des parasit's du plus bas étage qui soit ...
Sous prétexte de bruit , sous couleur de réclame ,
Ai-j' le droit de ternir l'honneur de cette dame
En criant sur les toits , et sur l'air des lampions :
" Madame la marquis' m'a foutu des morpions ! "?
(Refrain)
Le ciel en soit loué , je vis en bonne entente
Avec le Pèr' Duval , la calotte chantante ,
Lui , le catéchumène , et moi, l'énergumèn' ,
Il me laisse dire merd' , je lui laiss' dire amen ,
En accord avec lui , dois-je écrir' dans la presse
Qu'un soir je l'ai surpris aux genoux d' ma maîtresse ,
Chantant la mélopé' d'une voix qui susurre ,
Tandis qu'ell' lui cherchait des poux dans la tonsure ?
(Refrain)
Avec qui , ventrebleu ! faut-il donc que je couche
Pour fair' parler un peu la déesse aux cent bouches ?
Faut-il qu'un' femme célèbre , une étoile , une star ,
Vienn' prendre entre mes bras la plac' de ma guitar' ?
Pour exciter le peuple et les folliculaires ,
Qui'est-c' qui veut me prêter sa croupe populaire ,
Qui'est-c' qui veut m' laisser faire , in naturalibus ,
Un p'tit peu d'alpinism' sur son mont de Vénus ? (Refrain)
Sonneraient-ell's plus fort , ces divines trompettes ,
Si , comm' tout un chacun , j'étais un peu tapette ,
Si je me déhanchais comme une demoiselle
Et prenais tout à coup des allur's de gazelle ?
Mais je ne sache pas qu'ça profite à ces drôles
De jouer le jeu d' l'amour en inversant les rôles,
Qu'ça confère à leur gloire un' onc' de plus-valu' ,
Le crim' pédérastique , aujourd'hui, ne pai' plus.
(Refrain)

Après c'tour d'horizon des mille et un' recettes
Qui vous val'nt à coup sûr les honneurs des gazettes ,
J'aime mieux m'en tenir à ma premièr' façon
Et me gratter le ventre en chantant des chansons.
Si le public en veut , je les sors dare-dare ,
S'il n'en veut pas je les remets dans ma guitare.
Refusant d'acquitter la rançon de la gloir ',
Sur mon brin de laurier je m'endors comme un loir. (Refrain)

 2 - The trumpets of Celebrity
I lived standing aloof from the market-place,
Serene, contemplative, mysterious, bucolic ...
Refusing to accept the drawbacks of glory,
On my laurel wreath I slept like a log.
Persons of sense were able to let me understand
That I had to answer to the man in the street
And that, under penalty of falling into complete oblivion
I had to make all my little secrets public.
(Chorus)
Trumpets of Celebrity
Quite coarse you are!

Neglecting even the basic decency,
Should I, for the promotional cause reasons,
Reveal with whom, and in which position
I dive myself into lust and fornication?
If I divulge some names, how many Penelopes
Will be at once taken for downright sluts,
How many good friends will look askance at me,
How many gunshot will I get!
(Chorus)
My nature shrinks from every exhibitionism,
Since I suffer from an almost pathological modesty
I don't show anybody my procreative organs
Except for my women and my doctors.

Should I, in order to appear on gutter press,
Beat the drum with my genital parts,
Should I hoist them more ostentatiously,
As an altar boy carries a holy sacrament?
(Chorus)
A fashionable woman, who oftentime let me
Play some sensual pleasures in her quarterings of nobility,
Passed me slyly, on her silk sofa,
Some parasites of the lowest degree ...
Under pretext of gossip, under colour of promotion,
Have I got the right to obscure the honour of this lady
Crying out from the roofs and on the air of the streetlamps:
"Madame la marquise passed me her crab louses!"? (Chorus)
Praise be to heaven, I really get on
With Father Duval, the singing cassock,
He, the catechumen, and I, the maniac,
He lets me say shit, and I let him say amen,
And agreeing with him, I should write on the press
That one night I catched him at my lover's knees,
While he sang the singsong of a whispering voice,
As she hunted louses in his tonsure?
(Chorus)
With whom, bloody hell! should I go to bed
To make the hundred mouths goddess talk a little?
It takes a famous woman, a celebrity, a star,
Coming into my arms in place of my guitar?
To stir up the people and the time-serving journalists,
Who wants to lend her own popular buttock,
Who wants to let me do, in naturalibus,
Some climbing on the Mons Veneris? (Chorus)
They will sound louder, these divine trumps,
If, as everybody, I were a little bit queer,
If I'd swayed my hips like a girl
And suddenly I'd taken a gazelle gait?
But may I never understand what's the fun
Of playing the love's game reversing the roles,
May this give their glory some more surplus value,
The paederastic crime, today, doesn't pay anymore.
(Chorus)

After this general survey of thousand and one remedies
Bringing you in without hesitation the honours of the gazettes,
I prefer to remain in the usual manner
And scratching my belly as I sing songs.
If the public wants them I give them right now,
If they don't want I put them back in my guitar.
Refusing to accept the drawbacks of glory,
On my laurel wreath I sleep like a log. (Chorus)

 3 - La non-demande en mariage
Ma mi' , de grâce , ne mettons
Pas sous la gorge à Cupidon
Sa propre flèche ,
Tant d'amoureux l'ont essayé
Qui , de leur bonheur, ont payé
Ce sacrilège ...
(Refrain)
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main ,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
Laissons le champs libre à l'oiseaux ,
Nous seront tous les deux prisonniers sur parole ,
Au diable, les maîtresses queux
Qui attachent les coeurs aux queu's
Des casseroles !
(Refrain)
Vénus se fait vielle souvent elle perd son latin devant
La lèchefrite
A aucun prix , moi je ne veux
Effeuiller dans le pot-au-feu
La marguerite.
(Refrain)
On leur ôte bien des attraits ,
En dévoilant trop les secrets
De Mélusine.
L'encre des billets doux pâlit
Vite entre les feuillets des livres de cuisine. (Refrain)
Il peut sembler de tout repos
De mettre à l'ombre , au fond d'un pot
De confiture ,
La joli' pomme défendu' ,
Mais elle est cuite , elle a perdu
Son goût "nature".
(Refrain)
De servante n'ai pas besoin ,
Et du ménage et de ses soins
Je te dispense ...
Qu'en éternelle fiancée ,
A la dame de mes pensée'
Toujours je pense ...
(Refrain)
 3 - The non-offer of marriage
My dear if you please, don't we aim
At Cupid's throat
His own arrow,
Many lovers already tried it
And payed with their happiness,
This sacrilege ...
(Chorus)
I have the honour of
Not asking your hand,
Don't we carve
Our names at the bottom of
A parchment
Let we leave the way open to the bird,
We both will be out on bail,
To hell with the head cook women
Who tie hearts on the rows
Of pans!
(Chorus)
Venus gets old and often loses her Latin before
The mixed grill
On no account, I want
To pluck the petals of the daisy off
In the stew
(Chorus)
You take many charms off,
Unveiling too much the secrets
Of Melusine.
The ink of the billets-doux soon
Vanishes between the cookery books' pages. (Chorus)
It could seem an easy thing
Putting into the shade, at the bottom of
A jar of jam,
The nice forbidden apple
But it's cooked, and has lost
Its "nature" taste
(Chorus)
I don't need a maidservant
And from the housework and the housekeeping
I dispense you ...
Since of an eternal girlfriend,
Of the lady of my thoughts
I always think ...
(Chorus)
 4 - J'ai rendez-vous avec vous
Monseigneur l'astre solaire ,
Comm' je n' l'admir' pas beaucoup ,
M'enlèv' son feu , oui mais ,
d' son feu , moi j' m'en fous ,
J'ai rendez-vous avec vous !
La lumièr' que je préfère ,
C'est cell' de vos yeux jaloux ,
Tout le restant m'indiffère ,
J'ai rendez-vous avec vous !
Monsieur mon propriétaire ,
Comm' je lui dévaste tout ,
M' chass' de son toit , oui mais ,
d' son toit , moi je m'en fous
J'ai rendez-vous avec vous !
La demeur' que je préfère ,
C'est votre robe à froufrous ,
Tout le restant m'indiffère ,
J'ai rendez-vous avec vous !
Madame ma gargotière ,
Comm' je lui dois trop de sous ,
M' chass' de sa tabl', oui mais ,
d' sa tabl' , moi j'm'en fous ,
J'ai rendez-vous avec vous !
Le menu que je préfère ,
C'est la chair de votre cou ,
Tout le restant m'indiffère ,
J'ai rendez-vous avec vous !
Sa majesté financière ,
Comm' je n' fais rien à son goût ,
Garde son or , or , de son or , moi j' m'en fous ,
J'ai rendez-vous avec vous !
La fortun' que je préfère ,
C'est votre cœur d'amadou ,
Tout le restant m'indiffère ,
J'ai rendez-vous avec vous !
 4 - I've a rendezvous with you!
Monsignor the solar star,
Since I don't admire him enough,
Wants to take his fire off to me, yes but,
About his fire I don't give a fuck,
I've a rendezvous with you!
The light I prefer,
Is that of your jealous eyes,
All the rest is indifferent to me,
I've a rendezvous with you!
My honourable landlord,
Since I ravage everything,
Kicks me out his roof, yes but,
About his roof, I don't give a fuck,
I've a rendez-vous with you!
The royal palace I prefer,
Is your swishing dress,
All the rest is indifferent to me,
I've a rendezvous with you!
My tavern keeper lady,
Since I have too many score to settle with her
Kicks me out her table, yes but,
About her table, I don't give a fuck,
I've a rendezvous with you!
The menu I prefer,
Is the flesh of your neck,
All the rest is indifferent to me,
I've a rendezvous with you!
His financial majesty,
Since I don't do anything according his taste
He keeps his gold, now, about his gold, I don't give a fuck,
I've a rendezvous with you!
The treasure I prefer,
Is your fire lighter heart,
All the rest is indifferent to me,
I've a rendezvous with you!
5 - Mourir pour des idées
Mourir pour des idées , l'idée est excellente.
Moi j'ai failli mourir de ne l'avoir pas eu.
car tous ceux qui l'avaient , multitude accablante ,
En hurlant à la mort me sont tombés dessus.
Ils ont su me convaicre et ma muse insolente ,
Abjurant ses erreurs , se rallie à leur foi
Avec un soupçon de réserve toutefois :
Mourrons pour des idées d'accord , mais de mort lente ,
D'accord , mais de mort lente .
Jugeant qu'il n'y a pas péril en la demeure ,
Allons vers l'autre monde en flânant en chemin
Car , à forcer l'allure , il arrive qu'on meure
Pour des idées n'ayant plus cours le lendemain .
Or , s'il est une chose amère , désolante,
En rendant l'âme à Dieu c'est bien de constater
Qu'on a fait fausse rout' , qu'on s'est trompé d'idée ,
Mourrons pour des idé's d'accord, mais de mort lente ,
D'accord , mais de mort lente .
Les saint jean bouche d'or qui prêchent le martyre ,
Le plus souvent , d'ailleurs , s'attardent ici-bas .
Mourir pour des idées , c'est le cas de le dire ,
C'est leur raison de vivre , ils ne s'en privent pas.
Dans presque tous les camps on en voit qui supplantent
Bientôt Mathusalem dans la longévité.
J'en conclus qu'ils doivent se dire , en aparté :
"Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente ,
D'accord , mais de mort lente. "
Des idé's réclamant le fameux sacrifice ,
Les sectes de tout poil en offrent des séquelles ,
Et la question se pose aux victimes novices :
Mourir pour des idé's , c'est bien beau mais lesquelles ?
Et comme toutes sont entre elles ressemblantes ,
Quand il les voit venir , avec leur gros drapeau ,
Le sage , en hésitant , tourne autour du tombeau.
Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente ,
D'accord , mais de mort lente.
Encor s'il suffisait de quelques hécatombes
Pour qu'enfin tout changeât , qu'enfin tout s'arrangeât !
Depuis tant de "grands soirs" que tant de têtes tombent ,
Au paradis sur terre on y serait déjà.
Mais l'âge d'or sans cesse est remis aux calendes ,
Les dieux ont toujours soif , n'en ont jamais assez ,
Et c'est la mort , la mort toujours recommencée ...
Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente ,
D'accord , mais de mort lente.
O vous , les boutefeux , ô vous les bons apôtres ,
Mourez donc les premiers , nous vous cédons le pas.
Mais de grâce , morbleu ! laissez vivre les autres !
La vie est à peu près leur seul luxe ici bas ;
Car , enfin , la Camarde est assez vigilante ,
Elle n'a pas besoin qu'on lui tienne la faux.
Plus de danse macabre autour des échafeauds !
Mourrons pour des idé's d'accord , mais de mort lente ,
D'accord , mais de mort lente.
 5 - Dying for ideals
Dying for ideals, an excellent idea.
I nearly died for not having one
Since those who had it, an overwhelming crowd,
Shouting like hell fell down on me.
They knew how to convince me and my insolent muse,
Abjuring her faults, joins their faith
With a hunch of condition anyway:
Dying for ideals, all right, but of a slow death,
All right, but of a slow death.
Judging there's no danger if you stay home,
Let's go towards the other world hanging about on the way
Since, if you force the pace, it happens that you die
For ideals which have no legal tender the day after.
Now, if there's a bitter, distressing thing,
Giving up the ghost to God it's just noticing
That you took the wrong way, you choose the wrong ideal,
Let's die for ideals, all right, but of a slow death,
All right, but of a slow death.
The Golden-mouth Saint Johns preaching the martyrdom,
For the most part, on the contrary, linger down here.
Dying for ideals, it's proper to say it,
It's their reason for living, they don't deny it themselves.
In almost every fields you see them exceed
Quickly Methuselah in longevity.
I conclude that they should tell themselves, separately:
"Let's die for ideals, all right, but of a slow death,
All right, but of a slow death."
Of ideas demanding the big sacrifice,
The sects of any kind provide plenty,
And the question is put to the inexperienced victims::
Dying for ideals, very good, but which ones?
And since they resemble all one another,
When you see them come, with their big flags,
The wise person, wavering, turns around the grave.
Let's die for ideals, all right, but of a slow death,
All right, but of a slow death.
If at least some massacre could be enough
So that finally everything changed, everything was settled!
After many "big evenings" in which many lifes were lost,
We should already be in a heaven on earth.
But the restless Golden Age is put off till doomsday,
The gods are always thirsty, they never have enough of it,
And it's the death, the death that always begins again ...
Let's die for ideals, all right, but of a slow death,
All right, but of a slow death.
Oh you, the spitfires, oh you the good apostles,
Then let you die first, we give you way.
But, if you please, by Jove! Leave the others live!
Life is more or less the only luxury they have down here,
Because, at last, the Parca is watchful enough,
Don't ever needs that somebody holds her syckle.
Stop with the dances of death around the gallows!
Let's die for ideals, all right, but of a slow death,
All right, but of a slow death.

6 - Les amoureux des bancs publics
Les gens qui voient de travers
Pensent que les bancs verts
Qu'on voit sur les trottoirs
Sont faits pour les impotents ou les ventripotents
Mais c'est une absurdité
Car à la vérité Ils sont là c'est notoir'
Pour accueillir quelque temps les amours débutants
Les amoureux qui s' bécott'nt sur les bancs publics ,
Bancs publics, bancs publics ,
En s' fouttant pas mal du regard oblique
Des passants honnetes
Les amoureux qui s' bécott'nt sur les bancs publics ,
Bancs publics , bancs public s,
En s' disant des " Je t'aim' " pathétiqu's
Ont des p'tit's gueul' bien sympatiqu's.

Ils se tiennent par la main
Parlent du lendemain
Du papier bleu d'azur
Que revetiront les murs de leur chambre à coucher.
Ils se voient déjà doucement
Ell' cousant, lui fumant ,
Dans un bien-etre sur
Et choisissant les prénoms de leur premier bébé

(Refrain)
Quand la saint' famill' Machin
Croise sur son chemin
Deux de ces malappris
Ell' leur décoche en passant des propos venimeux
N'empech' que tout' la famille
Le pér' la mér' la fille
Le fils le saint esprit
Voudrait bien de temps en temps
Pouvoir s' conduir' comme eux.

Quand les mois auront passé
Quand seront apaisés
Leurs beaux reves flambants
Quand leur ciel se couvrira de gros nuages lourds
Ils s'apercevront émus
Qu' c'est au hasard des rues
Sur un d' ces fameux bancs
Qu'ils ont vécu le meilleur morceau de leur amour. (Refrain)

6 - The sweethearts on the public bench
The people who look askance
Thinks that the green bench
Which can be seen on the pavements
Are made for the impotents o the big-bellied ones
But it's a nonsense
Because actually they are there, as it's well known
To welcome for a while the newborn loves
The lovers who smooch one other on the public benches, Public benches, public benches,
Not giving at all a damn about the sidelong glances
Of the honourable passers-by
The lovers who smooch one other on the public benches, public benches, public benches,
Telling one another some touching "I love you"
Have quite likeable little faces.

They hold themselves by the hand
They talk about their future
Of the blue wallpaper
They'll put on the bedroom walls
And they already see themselves tenderly
She as sewing, he as smoking,
In a safe welfare
Choosing the name of their first child

(Chorus)
When the holy family Whoosis
Meets on its way
Two of these ill-mannered ones
Casts, while passing by, some spiteful words
In spite of this, all the family
Father, mother, daughter
Son and holy ghost
Would like very much every now and then
They could do as they do.

When the months will be passed away
When will be appeased
Their nice burning dreams
When their sky will be covered of big heavy clouds
They will realize with emotion
That it was in an ordinary street
On one of these famous benches
That they lived the best parts of their love. (Chorus)

 7 - La femme d'Hector
En notre tour de Babel
laquelle est la plus belle
la plus aimable parmi
les femmes de nos amis ?
Laquelle est notre vrai nounou
La p'tite soeur des pauvres de nous
Dans le guignon toujours presente
Quelle est cette fée bienfaisante
(Refrain)
C'est pas la femme de Bertrand
Pas la femme de Gontrand
Pas la femme de Pamphile
C'est pas la femme de Firmin
Pas la femme de Germain
Ni celle de Benjamin
C'est pas la femme d'Honoré
Ni celle de Désiré
Ni celle de Téophile
Encore moins la femme de Nestor
Non , c'est la femme d'Hector.

Comme nous dansons devant
Le buffet bien souvent
On a toujours peu ou prou
Les bas cribles de trous ...
Qui raccomode ces malheurs
De fils de toutes les couleurs
Qui brode , divine cousette ,
des arcs-en-ciel a nos chaussettes ?
(Refrain)
Quand on nous prend la main
Sacre bon dieu dans un sac
Et qu'on nous envoie planter
Des choux à la Santé
Quelle est celle qui , prenant modele
Sur les vertus des chiens fideles
Reste a l'arret devant la porte
En attendant que l'on ressorte
(Refrain)
Et quand l'un d'entre nous meurt
Qu'on nous met en demeure
De debarasser l'hotel
De ses restes mortels
Quelle est celle qui r'mu tout Paris
Pour qu'on lui fasse, au plus bas prix
Des funerailles gigantesques
Pas nationales, non, mais presque ?
(Refrain)
Et quand vient le mois de mai
Le joli temps d'aimer
Que sans echo , dans les cours ,
Nous hurlons a l'amour
Quelle est celle qui nous plaint beaucoup
Quelle est celle qui nous saute au cou
Qui nous dispense sa tendresse
Toutes ses economies d'caresses ?
(Refrain)
Ne jetons pas les morceaux
De nos coeurs aux pourceaux
Perdons pas notre latin
Au profit des pantins
Chantons pas la langue des dieux
Pour les balourds , les fess'mathieux
Les paltoquets , ni les bobeches
Les foutriquets , ni les pimbeches,
Ni pour la femme de Bertrand
Pour la femme de Gontrand
Pour la femme de Pamphile
Ni pour la femme de Firmin
Pour la femme de Germain
Pour celle de Benjamin
Ni pour la femme d'Honoré
La femme de Désiré
La femme de Téophile
Encore moins pour la femme de Nestor
Mais pour la femme d'Hector.
 7 - Hector's woman
In our own Babel tower
Which is the most beautiful
The most amiable between
The women of our friends?
Which is our real nanny
Our little nun of the poors
Always present in the jinx
Who is this charitable fairy
(Chorus)
It's not Bertrand's woman
Neither Gontrand's woman
Neither Pamphile's woman
It's not Firmin's woman
Neither Germain's woman
Neither Benjamin's woman
It's not Honoré
's woman
Neither Désiré's woman
Neither Téophile's woman
Even less Nestor's woman
No, it's Hector's woman.

Since we often
Skip our meals
We always have more or less
Our socks full of holes ...
Who fixes these troubles
With yarns of any colour
Who embroiders as a divine dressmaker
Rainbows on our socks?
(Chorus)
When they catch us with our fingers,
Good heavens, in the till
and they send us to plant
Cabbages in jail
Who is that, taking as a model
The virtues of a faithful dog
Keeps standing before the door
Waiting for us to go out
(Chorus)
And when one of us dies
And there comes the injunction
To clear the hotel
From his mortal remains
Who is that turns Paris upside-down
So that, at a low price, be celebrated
Colossal funeral services
Not State funerals, no, but nearly?
(Chorus)
And when there comes the month of May
The fair time to love
When, whitout noise, in the yards,
we cry to love
Who is the one that sympathizes so much with us
Who is the one that throws her arms round our neck
Who dispenses her tenderness
All her savings of caresses?
(Chorus)
Don't we throw the pieces
Our hearts to the pigs
Don't we throw our Latin away
To the puppet's advantage
Don't we sing the language of the gods
For the idiots, nor for the niggards
Not for the boors, nor for the puffed up
Not for the twerps, nor for the snooty girls
Neither for Bertrand's woman
Not for Gontrand's woman
Not for Pamphile's woman
Not for Firmin's woman
Not for Germain's woman
Not for Benjamin's woman
Neither for Honoré's woman
Not for Désiré's woman
Not for Téophile's woman
Even less for Nestor's woman
But for Hector's woman.
 8 - Auprès de mon arbre
J'ai plaqué mon chêne
Comme un saligaud
Mon copain le chêne
Mon alter ego
On était du même bois
Un peu rustique un peu brute
Dont on fait n'importe quoi
Sauf naturell'ment les flûtes
J'ai maint'nant des frênes
Des arbr's de judée
Tous de bonne graine
De haute futaie
Mais toi tu manque à l'appel
Ma vieille branche de campagne
Mon seul arbre de Noël
Mon mât de cocagne.
(refrain)
Auprès de mon arbre ,
Je vivais heureux
J'aurais jamais dû m'éloigner d' mon arbre
Auprès de mon arbre ,
Je vivais heureux
J'aurais jamais dû le quitter des yeux.
Je suis un pauvr' type
J'aurais plus de joie

J'ai jeté ma pipe
Ma vieill' pipe en bois
Qu'avait fumé sans s' fâcher
Sans jamais m'brûlé la lippe
L' tabac d' la vache enragée
Dans sa bonn' vieill' têt' de pipe
J'ai des pip's d'écume
Ornées de fleurons
De ces pip's qu'on fume
En levant le front
Mais j' retrouv'rai plus ma foi
Dans mon coeur ni sur ma lippe
Le goût d' ma vieill' pip' en bois
Sacré nom d'un' pipe.
(refrain)
Le surnom d'infâme
Me va comme un gant
D'avec ma femme
J'ai foutu le camp
Parc' que depuis tant d'années
C'était pas un' sinécure
De lui voir tout l' temps le nez
Au milieu de la figure
Je bas la campagne
Pour dénicher la Nouvelle compagne
Valant celles-là
Qui , bien sûr, laissait beaucoup
Trop de pierr's dans les lentilles
Mais se pendait à mon cou
Quand j' perdais mes billes.
(refrain)
J'avais un' mansarde
Pour tout logement
Avec des lézardes
Sur le firmament
Je l'savais par coeur depuis
Et pour un baiser la course
J'emmenais mes bell's de nuits
Faire un tour sur la grande ourse
J'habit' plus d' mansarde
Il peut désormais
Tomber des hall'bardes
Je m'en bats l'oeil mais ,
Mais si quelqu'un monte aux cieux
Moins que moi j'y paie des prunes
Y a cent sept ans qui dit mieux,
Qu' j'ai pas vu la lune !
(au refrain)
 8 - Close to my tree
I dumped my oak
Just like an asshole
My friend the oak
My alter ego
We were made of the same wood
A little rustic, a little rough
You could do everything with it
Except for the flutes, naturally
Now I have some ash trees
Some Judas trees
All of good stock
All forest trees
But you are not there
My old country branch
My only Christmas tree
My greasy pole.
(Chorus)
Close to my tree,
I lived happy
I should never had to go away from my tree
Close to my tree,
I lived happy
I should never had to lose sight of it.
I'm a poor man
I'll never have joys anymore

I threw my pipe away
My old wooden pipe
Which smoked never being tired
Never burning my lips
With the tobacco of a hard life
In its good old head of pipe
I have meerschaum pipes
Adorned with lowers
The kind of pipe you smoke
With your head held high
But surely I'll never find anymore
In my heart or in my lips
The taste of my old wooden pipe
Sacred name of a pipe
(Chorus)
The sobriquet of traitor
Fits like a glove to me
From my woman
I sneaked away
Because after many years
It was not a breeze
Seeing all the time her nose
In the middle of her face
I scour the countryside
To flush the New Company out
Who could measure up with that one
Who, sure, used to leave many
Too many pebbles in the lentils
But threw her arms round my neck
When I lost my head.
(Chorus)
I had a mansard
As my only housing
With some cracks
On the firmament
I knew it by heart then
And for one kiss per ride
I took there my ladies of the night
To make a tour on the great bear
I don't dwell in a mansard anymore
At this time it can
Rain in buckets
I don't give a damn, but,
If somebody climbs to heaven
Less than me I pay him a fig
It's one hundred and seven years, who bids higher,
That I don't see the moon!
(Chorus)
 9 -Supplique pour être enterré sur une plage de Sète
La camarde qui ne m'a jamais pardonne
d'avoir seme des fleurs dans les trous de son nez
me poursuit d'un zele imbecile
Alors cerne de pres par les enterrements
j'ai cru bon de remettre a jour mon testament
de me payer un codicile
Trempe dans l'encre bleue du golfe du Lion
trempe trempe ta plume o mon vieux tabellion
et de ta plus belle ecriture
Note ce qu'il faudrait qu'il advint de mon corps
lorsque mon ame et lui ne seront plus d'accord
que sur un seul point la rupture
Quand mon ame aura prit son vol a l'horizon
vers celles de Gavroche et de Mimi Pinson
celles des titis , des grisettes
Que vers le sol natal mon corps soit ramene
dans un sleeping du Paris-Mediterannee
Terminus en gare de Sète
Mon caveau de famille , helas n'est pas tout neuf
vulgairement parlant il est plein comme un oeuf
Et d'ici que quelqu'un n'en sorte
Il risque de se faire tard et je ne peux
Dire a ces brave gens , poussez vous donc un peu
Place aux jeunes en quelque sorte
Juste au bord de la mer à deux pas des flots bleus
creusez si c'est possible un petit trou moelleux
une bonne petite niche
Aupres de mes amis d'enfance les dauphins
Le long de cette greve ou le sable est si fin
sur la plage de la Corniche
C'est une plage ou même , a ses moments furieux
Neptune ne se prend jamais trop au serieux
Ou quand un bateau fait naufrage
Le capitaine crie : je suis le maitr a bord
Sauve qui peut ! le vin et le pastis d'abord
Chacun sa bonbonne et courage !
Et c'est la que jadis , a quinze ans revolus
a l'age ou s'amuser tout seul ne suffit plus
Je connus la prime amourette
Aupres d'une sirene , une femme-poisson
Je reçus de l'amour la premiere lecon
Avalai la premiere arete
Deference gardée envers Paul Valery
Moi l'humble troubadour sur lui je rencheris
Le bon maitre me le pardonne
Et qu'au moins si ses vers valent mieux que les miens
Mon cimetiere soit plus marin que le sien
Et n'en deplaise au autochtones
Cette tombe en sandwich , entre le ciel et l'eau
Ne donnera pas une ombre triste au tableau
Mais un charme indefinissable
Les baigneuses s'en serviront de paravent
Pour changer de tenue , et les petits enfants diront :
Chouette un chateau de sable !
Est-ce trop demander , sur mon petit lopin
Plantez , je vous en prie , une espece de pin
Pin parasol de preference
Qui saura premunir contre l'insolation
les bons amis venus faire sur ma concession
d'affectueuses reverences
Tantot venant d'Espagne , et tantot d'Italie
tous charges de parfums , de musiques jolies
le mistral et la tramontane
Sur mon dernier sommeil verseront les echos
de villanelle un jour , un jour de fandango
de tarantelle , de sardane ...
Et quand prenant ma butte en guise d'oreiller
une ondine viendra gentiment sommeiller
Avec moins que rien de costume
J'en demande pardon par avance a Jesus
si l'ombre de ma croix s'y couche un peu dessus
pour un petit bonheur posthume
Pauvres rois, pharaons ! pauvre Napoleon !
Pauvres grands disparus gisant au Pantheon
pauvres cendres de consequence !
Vous envierez un peu l'eternel estivant
qui fait du pedalo sur la vague en revant
qui passe sa mort en vacances
Vous envierez un peu l'eternel estivant
qui fait du pedalo sur la vague en revant
qui passe sa mort en vacances.
9- Plea to be buried on a Sète beach
The Parca which never forgave me
For sowing flowers into her nostrils
Pursues me with an imbecile zeal
Then, being close up encircled by funerals
I decided to update my will
To pay myself an addition
Let you dip in the blue ink of the Gulf of the Lion
Let you dip, let you dip your pen oh my old notary
And with your finest handwriting
Write down what should happen to my body
When my soul and him will not agree anymore
Except that on one single point: breaking off
When my soul will have taken the flight on the horizon
Towards those of Gavroche and Mimì Pinson
Those of the waifs, of the dressmaker
May my body be taken back towards his native land
In a sleeping car of the Paris-Mediterranean
End of the trip Sète station
My family vault, alas, is not so new
Popularly speaking, is chock-a-block
And before somebody of them comes out
I run the risk to be late and I can't
Say those good peoples, move over a little
Make way to the young, in a sense
Quite on the seashore, a few steps from the blue waves
Let you dig, if you can, a little soft pit
A nice cosy sack
Close to my childhood friends, the dolphins
On this shoreline where the sand is so fine
On the Corniche beach
It's a beach where, even in its stormy moments
Neptune never takes hmself seriously
Where, when a ship is wrecked
The captain shouts: I'm the master aboard
Every man for himself! Wine and pastis first
Everybody gets his demijohn and come on!
And it's there that one day, when I just turned fifteen
At the age when having fun all alone is not enough anymore
I knew my first girlfriend
Close to a mermaid, a fish-woman
I took my first love lesson
I swallowed my first fishbone
Being saved the deference towards Paul Valery
I, a humble troubadour, I raise him
May the good master forgive me for this
And, if his verses are more valuable than mine, at least
May my cemetery be more marine than his
And may not be displeasing to the autochthons
This sandwich tomb, between sky and water
Will not give a sad shade to the scene
But an indefinable fascination
The bather girls will use it as a screen
To change their bathing suit, and the babies will say:
How nice, a sandcastle!
If I'm not asking too much, in my patch
Let you plant, I beg you please, a sort of pine
An umbrella pine preferably
Who could shelter from sunstroke
The good friends coming to give on my concession
Some loving greetings
Both coming from Spain, and from Italy
Loaded with scents, with nice musics
The mistral and north wind
On my last sleep will shed the echoes
Of villanelle one day, one day of fandango
Of tarantella, of sardana ...
And when, taking my hillock as a pillow
An undine will gently come to doze
With a less-than-nothing suit
I ask in advance Jesus's forgiveness
If the shade of my cross will lie down a little on her
For a little posthumous happiness.
Poor kings, pharaohs! poor Napoleon!
Poor great departed lying in the Pantheon
Poor ashes as a result!
You'll envy a little me, the eternal holiday-maker
Going on pedalo on the waves dreaming
To spend his death on holiday.
You'll envy a little me, the eternal holiday-maker
Going on pedalo on the waves dreaming
To spend his death on holiday.
 10 - La mauvaise réputation
Au village , sans prétention ,
J'ai maivaise réputation.
Qu' je m' démène ou qu' je reste coi
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi !
Je ne fait pourtant de tort à personne
En suivant mon ch'min de petit bonhomme.
Mais les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux , (bis)
Tout le monde médit de moi ,
Sauf les muet s, ça va de soi.
Le jour du Quatorze Juillet
Je reste dans mon lit douillet.
La musique qui marche au pas ,
Cela ne me regarde pas.
Je ne fais pourtant de tort à personne ,
En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux , (bis)
Tout le monde me montre du doigt
Sauf les manchots , ça va de soi.
Quand j' crois' un voleur malchanceux ,
Poursuivi par un cul-terreux ;
j' lance la patte et pourquoi le tair' ,
Le cul-terreux s' retrouv' par terr'
Je ne fait pourtant de tort à personne ,
En laissant courir les voleurs de pommes.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux , (bis)
Tout le monde se rue sur moi ,
Sauf les culs-d'jatt' , ça va de soi.
Pas besoin d'etre Jérémie ,
Pour d'viner l'sort qui m'est promis ,
s'ils trouv'nt une corde à leur gout ,
Ils me la passeront au cou ,
Je ne fait pourtant de tort à personne ,
En suivant les ch'mins qui n' mènent pas à Rome ,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux , (bis)
Tout l' mond' viendra me voir pendu ,
Sauf les aveugl's , bien entendu.
 10 - The bad reputation
In my village, unpretentiously,
I have a bad reputation.
Whether I swing or I keep quiet
I pass for a who-knows-what!
And yet I don't do a wrong to anybody
Following my way of little good fellow.
But the decent people doesn't like that
Somebody follows a different way from them, (repeat)
Everybody talks about me,
Except for the dumb, it goes without saying.
On July Fourteen
I stay in my soft bed
The music that marks time,
Doesn't concern me.
And yet I don't do a wrong to anybody
If I don't listen to the bugle that blows.
But the decent people doesn't like that
Somebody follows a different way from them, (repeat)
Everybody points to me
Except for the armless, it goes without saying.
When I run into an unlucky thief,
Pursued by a soil-hoer;
I stretch out my paw and, why should I hide it,
The soil-hoer finds himself on the soil
And yet I don't do a wrong to anybody
Letting the apple-stealers run away.
But the decent people doesn't like that
Somebody follows a different way from them, (repeat)
Everybody kicks me,
Except for the legless, it goes without saying.
There's no need to be Jeremiah,
To guess the doom awaiting me,
If they'll find a rope to their liking,
They'll pass it around my neck,
And yet I don't do a wrong to anybody
Following the roads that don't lead to Rome,
But the decent people doesn't like that
Somebody follows a different way from them, (repeat)
Everybody will came and see as they hang me,
Except for the blinds, it's clear.
 11 - La chasse aux papillons
Un bon petit diable à la fleur de l'age ,
La jambe légère et l'oeil polisson ,
Et la bouche plein' de joyeux ramages ,
Allait à la chasse aux papillons.
Comme il atteignait l'oré du village ,
Filant sa quenouille , il vit Cendrillon ,
Il lui dit : " Bonjour , que Dieu te ménage ,
J' t'emmène à la chasse aux papillons. "
Cendrillon , ravi' de quitter sa cage ,
Met sa robe neuve et ses botillons ;
Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
Ils vont à la chasse aux papillons.
Ils ne savaient pas que , sous les ombrages ,
Se cachait l'amour et son aiguillon ,
Et qu'il transperçait les coeurs de leur âge ,
Les coeurs des chasseurs de papillons.
Quand il se fit tendre , el' lui dit : " J' présage
Qu' c'est pas dans les plis de mon cotillon
Ni dans l'échancrure de mon corsage ,
Qu'on va-t-à la chasse aux papillons. "
Sur sa bouche en feu qui criait : " Sois sage ! "
Il posa sa bouche en guis' de bâillon ,
Et c' fut l' plus charmant des remu'-ménage
Qu'on ait vu d' mémoire de papillon.
Un volcan dans l'âme , i' r'vinr'nt au village ,
En se promettant d'aller des millions ,
Des milliards de fois , et mêm' d'avantage ,
Ensemble à la chasse aux papillons.
Mais tant qu'ils s'ai'ront , tant que les nuages
Porteurs de chagrins , les épargneront ,
I' f'ra bon voler dans les frais bocages ,
I f'ront pas la chasse aux papillons.
 11 - The butterfly catching
A good sort in the prime of life,
Light-footed and roguish-eyed,
And his mouth full of joyful chirpings,
Went catching butterflies.
As he reached the entrance of the village,
He saw Cinderella spinning the distaff,
And he told her: "Good morning, may God look after you,
I'll take you catching butterflies."
Cinderella, being happy to leave her cage,
Put the new dress and ankle boots on;
And arm-in-arm, arm-in-arm towards the cool groves
They went catching butterflies.
They didn't know that under the foliage
Love with his sting was hidden,
And pierced the hearts of their age,
The heart of butterfly hunters.
When he became tender, she said him: "I guess
It's not between the pleats of my skirt
Nor in the neckline of my corset,
That you can go catching butterflies."
On his mouth on fire that cried: "Be wise!"
He laid his mouth as a gag,
And this was the most enchanting of the turmoils
Ever seen within a butterfly's memory.
With a volcano in their souls they went back to the village,
Pledging one another to go millions,
Billions times, and even more,
Together catching butterflies.
But as long as they'll love each other, as long as clouds
Sorrow-bearer, will spare them,
It will be nice to fly in the cool groves
And they'll not go catching butterflies.
 12 - Les Copains d'abord
Non ce n'était pas le radeau
De la méduse ce bateau
Qu'on se le dise au fond des ports
Dise au fond des ports
Il navigait en père peinard
Sur la grand'mare des canards
Et s'app'lait "Les copains d'abord"
Les copains d'abord
Ses fluctuat nec mergitur
C'était pas d'la litteratur' ,
N'en déplaise aux jeteurs de sort ,
Aux jeteurs de sort ,
Son capitaine et ses mat'lots
N'étaient pas des enfants d'salauds ,
Mais des amis franco de port ,
Des copains d'abord.
C'étaient pas des amis de lux' ,
Des petits Castor et Pollux ,
Des gens de Sodome et Gomorrh' ,
Sodome et Gomorrh' ,
C'étaient pas des amis choisis
Par Montaigne et La Boéti' ,
Sur le ventre ils se tapaient fort ,
Les copains d'abord.
C'étaient pas des anges non plus ,
L'Evangile , ils l'avaient pas lu ,
Mais ils s'aimaient tout's voil's dehors ,
Tout's voil's dehors ,
Jean , Pierre , Paul et compagnie ,
C'était leur seule litanie
Leur Credo , leur Confitéor ,
Aux copains d'abord.
Au moindre coup de Trafalgar ,
C'est l'amitié qui prenait l'quart ,
C'est elle qui leur montrait le nord ,
Leur montrait le nord.
Et quand ils étaient en détresse ,
Qu'leur bras lancaient des S.O.S. ,
On aurait dit les sémaphores ,
Les copains d'abord.
Au rendez-vous des bons copains ,
Y'avait pas souvent de lapins ,
Quand l'un d'entre eux manquait a bord ,
C'est qu'il était mort.
Oui , mais jamais , au grand jamais ,
Son trou dans l'eau n'se refermait ,
Cent ans après , coquin de sort !
Il manquait encor.
Des bateaux j'en ai pris beaucoup ,
Mais le seul qui'ait tenu le coup ,
Qui n'ai jamais viré de bord ,
Mais viré de bord ,
Naviguait en père peinard
Sur la grand-mare des canards ,
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les Copains d'abord.
 12 - Friends before everything else
It was not the Meduse's raft
That ship
Whatever they may say in the bottom of the harbours
May say in the bottom of the harbours
And she sailed in a placid way
On the big duck's pond
And her name was "Friends Before Everything Else"
Friends before everything else
Her "It rocks but not sinks"
Weren't literaly matters,
May not be displeasing to the jinxes,
To the jinxes,
The captain and the sailors
Weren't sons of bitch
But carriage free friends,
Friends before everything else.
They weren't luxury friends,
Some little Castor and Pollux,
Some, Sodom and Gomorrah people,
Sodom and Gomorrah,
They weren't friends choosen
by Montaigne and La Boétie,
They used to hold their sides laughing
Friends before everything else.
They weren't neither angels,
They didn't read the Gospel,
But they loved each other in full sail,
In full sail,
John, Peter, Paul and company,
It was their only litany
Their Credo, their Confiteor,
For friends before everything else.
At the least blow of Trafalgar,
It was friendship that mounted guard,
It was friendship that showed threm north,
Showed them north.
And as they were in trouble,
And their arms sent out an S.O.S.,
You'd say they were traffic lights,
Friends before everything else.
At the good friends' hangout,
They didn't cheat one another frequently,
When one of them was missing aboard,
It was because he was dead.
Yes, but never ever,
His hole in the water closed again,
One hundred years later, what an ill luck!
He was still missing.
I took a lot of ships,
But the only one that held out,
That never came about
Never came about,
And she sailed in a placid way
On the big duck's pond,
And her name was "Friends Before Everything Else"
Friends before everything else.
 13 - Le pornographe
Autrefois, quand j'étais marmot ,
J'avais la phobi' des gros mots ,
Et si j' pensais "merde" tout bas ,
Je ne le disais pas ...
Mais
Aujourd'hui que mon gagne-pain
C'est d' parler comme un turlupin ,
Je n' pense plus "merde" , pardi !
Mais je le dis.
(Refrain) J'suis l' pornographe ,
Du phonographe ,
Le polisson
De la chanson.

Afin d'amuser la gal'rie
Je crache des gauloiseries ,
Des pleines bouches de mots crus
Tout à fait incongrus ...
Mais
En m' retrouvant seul sous mon toit ,
Dans ma psyché j' me montre au doigt.
Et m' cri' : " Va t'faire, homme incorrect
Voir par les Grecs. " (Refrain)
Tous les sam'dis j' vais à confess'
M'accuser d'avoir parlé d' fess's
Et j'promets ferme au marabout
De les mettre tabou ...
Mais
Craignant , si je n'en parle plus ,
D' finir à l'Armée du Salut ,
Je r'mets bientôt sur le tapis
Les fesses impies. (Refrain)
Ma femme est , soit dit en passant ,
D'un naturel concupiscent
Qui l'incite à se coucher nu'
Sous le premier venu ...
Mais
M'est-il permis , soyons sincèr',
D'en parler au café-concert
Sans dire qu'elle a , suraigu ,
Le feu au cul ? (Refrain)
J'aurais sans doute du bonheur ,
Et peut-être la Croix d'honneur ,
A chanter avec décorum
L'amour qui mène à Rom' ...
Mais
Mon ang' m'a dit: " Turlututu !
Chanter l'amour t'est défendu
S'il n'éclôt pas sur le destin
D'une putain. " (Refrain)
Et quand j'entonne , guilleret ,
A un patron de cabaret
Une adorable bucolique ,
Il est mélancolique ...
Et me dit , la voix noyé' de pleurs :
" S'il vous plaît de chanter les fleurs ,
Qu'ell's poussent au moins rue Blondel
Dans un bordel. " (Refrain)
Chaque soir avant le dîner ,
A mon balcon mettant le nez ,
Je contemple les bonnes gens
Dans le soleil couchant ...
Mais
N' me d'mandez pas d' chanter ça , si
Vous redoutez d'entendre ici
Que j'aime à voir , de mon balcon ,
Passer les cons. (Refrain)
Les bonnes âmes d'ici bas
Comptent ferme qu'à mon trépas
Satan va venir embrocher
Ce mort mal embouché ...
Mais ,
Mais veuille le grand manitou ,
Pour qui le mot n'est rien du tout ,
Admettre en sa Jérusalem ,
A l'heure blême ,
Le pornographe
Du phonographe ,
Le polisson
De la chanson.
 13 - The pornographer
Once, when I was a kid,
I suffered from the phobia about bloody words,
And if I thought "shit" very softly,
I didn't say it ...
But
Nowadays my job
It's talking like a clown,
And I don't think "shit" anymore, damn!
But I say it,
(Chorus) I'm the pornographer,
Of the phonograph,
The lecher
Of the song.

In order to entertain the balcony
I spit obscenities out,
My mouth is full of dirty words
Absolutely improper ...
But
As I find myself alone under my roof,
I point myself to my psyche
And I shout to myself: "You, impolite man, let go to make
you look by the Greeks." (Chorus)
Every Saturday I go to confession
And I blame myself for talking of buttocks
And I promise solemnly the marabout
To place them under a taboo ...
But
Being afraid, if I don't talk anymore of them,
To end up by the Salvation Army
I bring up again
The impious buttocks. (Chorus)
My wife has, be told incidentally,
A natural concupiscence
Urging her to lie down naked
Under the first comer ...
But
Am I allowed, let's be true,
To talk about it in a café-concert
Whitout saying that she has, very intense
Her ass on fire? (Chorus)
I surely should get happiness
And maybe a Honour Cross,
If I'd sing with decorum
The love that takes to Rome ...
But
My angel told me "Take that!
Love song is forbidden to you
If it not opens on the destiny
Of a whore." (Chorus)
And as I sprightly begin to sing,
To a cabaret owner
An adorable bucolic,
He turns melancholic ...
And he says to me, with his voice drowned in tears:
"If you like singing flowers,
At least may they bloom in rue Blondel
In a brothel." (Chorus)
Every evening before supper,
From my balcony I poke my nose,
And I gaze at the decent people
At sunset ...
But
Don't ask me to sing of them, if
You fear to listen here
That from my balcony I love to see,
The assholes pass by. (Chorus)
The kindly soul from down here
Expect that surely as I'll pass away
Satan will come and spike
This foul-mouthed dead person ...
But,
But please the great manitou
For which words are nothing at all,
To admit in his Jerusalem,
In the livid hour,
The pornographer,
Of the phonograph,
The lecher
Of the song.
 14 - Fernande
Une manie de vieux garçon
Moi j'ai pris l'habitude
D'agrémnter ma solitude
Aux accents de cette chanson
(Refrain) Quand je pense à Fernande
Je bande, je bande
Quand j' pense à Felicie
Je bande aussi
Quand j' pense à Léonor
Mon dieu je bande encore
Mais quand j' pense à Lulu
Là je ne bande plus
La bandaison papa
Ca n' se commande pas.

C'est cette mâle ritournelle
Cette antienne virile
Qui retentit dans la guérite
De la vaillante sentinelle.
(Refrain)
Afin de tromper son cafard
De voir la vie moins terne
Tout en veillant sur sa lanterne
Chante ainsi le gardien de phare
(Refrain)
Après la prière du soir
Comme il est un peu triste
Chante ainsi le séminariste
A genoux sur son reposoire.
(Refrain)
A l'Etoile où j'était venu
Pour ranimer la flamme
J'entendis émus jusqu'au larmes
La voix du soldat inconnu.
(Refrain)
Et je vais mettre un point final
A ce chant salutaire
En suggérant au solitaire
D'en faire un hymme national.
 14 - Fernande
As a mania of an old boy
I got into the habit
To adorn my loneliness
With the tones of this song
(Chorus) When I think of Fernande
I get horny, I get horny
When I think of Felicie
I get horny even there
When I think of Léonor
My god I get horny again
But when I think of Lulu
There I don't get horny anymore
The horniness, dad
Cannot be commanded

Is this manly refrain
This virile verse
Resounding in the sentry box
Of the skilful sentinel
(Chorus)
In order to deceive melancholy
And to see life less flat
Being careful on his lantern
Even the lighthouse keeper sings
(Chorus)
After the evening prayer
Being some sad
Even the seminarist sings
Kneeling on his repository
(Chorus)
At the Etoile, where I had been
To poke the flame
I heard, and I was moved to tears
The Unknown Soldier's voice
(Chorus)
And I go and put a full stop
To this healthy song
Suggesting the solitary
To make a national anthem of it.
 15 - Je me suis fait tout petit
Je n'avait jamais ôté mon chapeau
Devant personne
Maintenant je rampe et je fait le beau
Quand ell' me sonne
J'étais chien méchant ell' me fait manger
Dans sa menotte
J'avais des dents d' loup , je les ai changées
Pour des quenottes !
Refrain
Je m' suis fait tout p'tit devant un' poupée
Qui ferm' les yeux quand on la couche
Je m' suis fait tout p'tit devant un' poupée
Qui fait Maman quand on la touche.

J'était dur à cuire ell' m'a converti
La fine mouche
Et je suis tombé tout chaud, tout rôti
Contre sa bouche
Qui a des dents de lait quand elle sourit
Quand elle chante
Et des dents de loup , quand elle est furie
Qu'elle est méchante.
(refrain)
Je subis sa loi , je file tout doux
Sous son empire
Bien qu'ell' soit jalouse au-delà de tout
Et même pire
Un' jolie pervench' qui m'avait paru
Plus joli' qu'elle
Un' jolie pervench' un jour en mourut
A coup d'ombrelle.
(refrain)
Tous les somnambules , tous les mages m'ont
Dit sans malice
Qu'en ses bras en croix , je subirais mon
Dernier supplice
Il en est de pir's li en est d' meilleur's
Mais à tout prendre
Qu'on se pende ici , qu'on se pende ailleurs
S'il faut se pendre.
(refrain)
15 - I cowered myself so much
I'd never taken my hat off
Before anybody
Now I crawl and jump all over her
As she calls me
I was a fierce dog, she makes me eat
In her little hands
I had wolf fangs, I changed them
With milk teeth!
(Chorus)
I cowered myself so much in front of a doll
Who close her eyes as you lay her down
I cowered myself so much in front of a doll
Who says Mum as you touch her.

I was hard to cook, she converted me
She, the old fox
And I fell quite hot and all roast
Against her mouth
Which gets milk teeth as she smiles
And as she sings
And wolf fangs as she's furious
How bad is she.
(Chorus)
I go through her law, I toe the line quiet and good
Under her rule
Even though she's jealous beyond every limit
And even worse
A nice periwinkle that looked to me
More lovely than her
A nice periwinkle one day has died
Hit by a parasol.
(Chorus)
All the sleepwalkers, all the magi told me
Without naughtyness
That in her crossed arms I'll undergo my
Last torment
There are worse ones there are even better ones
But after all
Both if you hang yourself here, or you hang yourself there
If it must to be hanged.
(Chorus)
 16 - Misogynie à part
Misogynie à part , le sage avait raison :
il y a les emmerdant's , on en trouve à foison ,
En foule elles se pressent.
Il y a les emmerdeus's , un peu plus raffiné's ,
Et puis , très nettement au-dessus du panier ,
Y'a les emmerderesses.
La mienne , à elle seul' , sur tout's surenchérit ,
Ell' relève à la fois des trois catégori's ,
Véritable prodige ,
Emmerdante , emmerdeuse , emmerderesse itou ,
Elle passe , ell' dépasse , elle surpasse tout ,
Ell' m'emmerde , vous dis-je.
Mon Dieu , pardonnez-moi ces propos bien amers ,
ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , elle abuse , elle attige.
Ell' m'emmerde et j' regrett' mes bell's amours avec
La p'tite enfant d' Mari que m'a soufflé' l'évêque ,
Ell' m'emmerde , vous dis-je.
Ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , et m'oblige à me curer les ongles
Avant de confirmer son cul ,
Or , c'est pas callipyge.
Et la charité seul' pouss' sa main résigné'
Vers ce cul rabat-joi' , conique , renfrogné ,
Ell' m'emmerde , vous dis-je.
Ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , je le répète et quand
Ell' me tape sur le ventre , elle garde ses gants ,
Et ça me désoblige.
Outre que ça dénote un grand manque de tact ,
Ca n' favorise pas tellement le contact ,
Ell' m'emmerde , vous dis-je.
Ell' m'emmerde , ell' m'emmerd' , quand je tombe à genoux
Pour certain's dévotions qui sont bien de chez nous
Et qui donn'nt le vertige ,
Croyant l'heure venu' de chanter le credo ,
Elle m'ouvre tout grand son missel sur le do s,
Ell' m'emmerde , vous dis-je.
Ell' m'emmerde , ell' m'emmerde , à la fornication
Ell' s'emmerde , ell' s'emmerde avec ostentation ,
Ell' s'emmerde , vous dis-je.
Au lieu de s'écrier : " Encor ! Hardi ! Hardi ! "
Ell' déclam' du Claudel , du Claudel , j'ai bien dit ,
Alors ça , ça me fige.
Ell' m'emmerde , ell' m'emmerd' , j'admets que ce Claudel
Soit un homm' de génie , un poète immortel ,
J' reconnais son prestige ,
Mais qu'on aille chercher dedans son oeuvre pie ,
Un aphrodisiaque , non , ça , c'est d' l'utopie !
Ell' m'emmerde , vous dis-je.
 16 - Misogyny apart
Misogyny apart, the wise man was right:
Some women are pain in the arse, there's plenty of them
All together they crowd.
Some others are pain in the neck, a little more refined,
And then, far and away on the top of the basket,
You find the balls-aches.
My woman, all alone, she beats them all,
She falls within the three categories, in the same time,
A real prodigy,
Pain in the arse, pain in the neck, and even ball-ache,
She passes,she surpasses, she goes past everything,
She pesters me, I say
My God, forgive me for these bitter speeches,
She pesters me, she pesters me, she pesters me,
She pesters me, she abuses, she exaggerates.
She pesters me, and I regret my nice romance with
The little daughter of Mary the bishop stole to me,
She pesters me, I say
She pesters me, she pesters me, and forces me to pare
My nails, before checking her arse,
Now, she's not callipyge.
And just charity drives a resigned hand
Towards that killjoy, cone-shaped, sulky butt,
She pesters me, I say
She pesters me, she pesters me, I repeat and when
She hits my belly, she leaves her gloves on,
And I'm sorry of it.
Beyond denoting a great lack of tact,
It doesn't promotes much the contact,
She pesters me, I say
She pesters me, she pesters me, when I kneel down
For some devotions which are in use here by us
And which give us vertigo,
Thinking the time to sing the credo has come,
She opens wide her missal on my back,
She pesters me, I say
She pesters herself, she pesters herself, to the fornicaton
She pesters herself, she pesters herself with ostentation,
She pesters me, I say
Instead of : "Again! Come on! Come on"
She declaims Claudel, Claudel, quite so,
Then this, this makes me harden.
She pesters me, she pesters me, I admit this Claudel
Is a gifted man, an immortal poet
I recognize his prestige,
But that somebody goes and seek in his charitable institution,
An aphrodisiac, no, this is an utopia!
She pesters me, I say.
 17 - Le vieux Léon
Y'a tout à l'heur'
Quinze ans d' malheur
Mon vieux Léon
Que tu es parti
Au paradis
D' l'accordéon
Parti bon train
Voir si l' bastringue et la java
Avaient gardé
Droit de cité
Chez Jéhovah
Quinze ans bientôt
Qu' musique au dos
Tu t'en allais
Mener le bal
A l'amical'
Des feux follets
En cet asile
Par saint' Cécile
Pardonne-nous
De n'avoir pas
Su faire cas
De ton biniou.
C'est une erreur
Mais les joueurs
D'accordéon
Au grand jamais
On ne les met
Au Panthéon
Mon vieux tu as dû
T' contener du
Champ de navets ,
Sans grandes pompe'
et sans pompons
Et sans ave
Mais les copains
Suivaient l' sapin
Le coeur serré
En rigolant
Pour fair' semblant
De n' pas pleurer
Et dans nos coeurs
Pauvre joueur d'accordéon
Il fait ma foi
Beaucoup moins froid
Qu'au Panthéon.
Depuis mon vieux
Qu'au fond des cieux
Tu' as fait ton trou
Il a coulé
De l'eau sous les
Ponts de chez nous.
Les bons enfants
D' la ru' de Vanve à la Gaîté
L'un comme l'autre au gré des flots
Fur'nt emportés
Mais aucun d'eux
N'a fait fi de
Son temps jadis
Tous sont restés
Du parti des Myosotis
Tous ces pierrots
Ont le coeur gros
Mon vieux Léon
En entendant
Le moindre chant
D'accordéon.
Quel temps fait-il
Chez les gentils
De l'au delà
Les musiciens
Ont-ils enfin
Trouvé le la
Et le p'tit bleu
Est-c' que ça n' le
Rend pas meilleur
D'être servi
Au sein des vignes' du Seigneur
Si d' temps en temps
Un' dam' d'antan
S' laisse embrasser
Sûr'ment papa
Que tu r'grett's pas
D'être passé
Et si l' bon Dieu
Aim' tant soit peu
L'accordéon
Au firmament
Tu t' plais sûr'ment
Mon vieux Léon.
 17 - Old Léon
There will be in a short time
Fifteen years of unhappiness
My old Léon
Since you left
Towards the paradise
Of accordion
You left at a good pace
To see if the Bastringue and the Java
Had kept
Right of citizenship
By Jehovah
Fifteen years in a short time
Since when, shouldering your music
You went away
To lead the dance
In the public dance-hall
Of the ignes fatui
In that shelter
By Saint Cecily
Forgive us
If we could not
Pay attention
To your bagpipes
It's a fault
But accordion
players
Never ever
Are buried
In the Pantheon
My old friend you had to
Be content with
A turnip field,
Without great pomp
And without pompon
And without hail
But the friends
Followed the coffin
Heartbroken
Joking
To pretend
They didn't cry
And in our hearts
Poor accordion player
It is, I assure you about,
Much less cold
Then in the Pantheon.
After that, my old friend
On the heaven's bottom
You made your hole
It ran plenty
Of water under the
Bridges down here.
The good boys
From rue de Vanve to the Gaîté
All of them at the mercy of the waves
Were swept away
But nobody of them
Stopped caring of
His past time
All of them kept joyning
The Myosotes party
All these pierrots
Are heavy-hearted
My old Léon
When they hear
The least song
From an accordion.
What's the weather like
By the heathens
Of the afterlife
Have the musicians
Finally
Found the A?
And the cheap thin wine
Is not maybe this
Making it better enough
To be served
Among the vineyards of the Lord.
If every now and then
A lady of once upon a time
Let herself to be kissed,
For sure, my old friend
You don't regret
To be departed.
And if the good Lord
Loves, a lot or a little,
The accordion
In the firmament
You surely like yourself
My old Léon.
 18 - Le petit cheval (Paul FORT)
Le p'tit ch'val dans le mauvais temps
Qu'il avait donc du courrage !
C'était un petit cheval blanc
Tous derrière , tous derrière
C'était un petit cheval blanc
Tous derrière et lui devant !
Il n'y avait jamais d' beau temps
Dans ce pauvre paysage !
Il n'y avait jamais d' printemps
Ni derrière , ni derrière ,
Il n'y avait jamais d' printemps
Ni derrière ni devant !
Mais toujours il était content
Menant les gars du village
A travers la pluie noire des champs
Tous derrière , tous derrière
A travers la pluie noire des champs
Tous derrière et lui devant !
C'est alors qu'il était content
Tous derrière , tous derrière
C'est alors qu'il était content
Tous derrière et lui devant !
Tous derrière et lui devant !
Sa voiture allait poursuivant
Sa bell' petit' queue sauvage
C'est alors qu'il était content
Tous derrière , tous derrière
C'est alors qu'il était content
Tous derrière et lui devant !
Mais un jour dans le mauvais temps,
Un jour qu'il était si sage
Il est mort par un éclair blanc
Tous derrière , tous derrière
Il est mort par un éclair blanc
Tous derrière et lui devant !
Il est mort sans voir le beau temps
Qu'il avait donc du courrage !
Il est mort sans voir le printemps
Ni derrière , ni derrière
Il est mort sans voir le beau temps
Ni derrière , ni devant.
 18 - The little horse (Paul FORT)
The little horse in the bad weather
He was quite brave!
It was a little white horse
Everybody behind, everybody behind
It was a little white horse
Everybody behind and he in front!
There was never fine weather
In that poor landscape!
There was never spring
Neither behind, neither behind,
There was no spring
Neither behind nor in front!
But he was always glad
Taking the village boys
Through the black rain of the fields
Everybody behind, everybody behind
Through the black rain of the fields
Everybody behind and he in front!
And it was then that he was glad
Everybody behind, everybody behind
And it was then that he was glad
Everybody behind and he in front!
Everybody behind and he in front!
His carriage went running after
His little nice wild tail
And it was then that he was glad
Everybody behind everybody behind
And it was then that he was glad
Everybody behind and he in front!
But one day in the bad weather
One day that he was wise
He died for a white lightning
Everybody behind, everybody behind
He died for a white lightning
Everybody behind and he in front!
He died whitout seeing the fine weather
How brave he was!
He died whitout seeing the spring
Neither behind, neither behind
He died whitout seeing the fine weather
Neither behind, nor in front.
 19 - Ballade des dames du temps jadis François Villon
Dites moy ou , n'en quel pays
Est Flora la belle Romaine ,
Archipiades , né Thaïs
Qui fut sa cousine germaine ,
Echo parlant quand bruyt on maine
Dessus rivière ou sur estan
Qui beaulté ot trop plus qu'humaine.
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Qui beaulté ot trop plus qu'humaine.
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Ou est très sage Hélloïs ,
Pour qui chastré fut et puis moyne
Pierre Esbaillart a Saint Denis ?
Pour son amour ot ceste essoyne.
Semblablement , ou est royne
Qui commanda que buridan
Fut geté en ung sac en Saine ?
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Fut geté en ung sac en Saine ?
Mais ou sont les neiges d'antan ?
La royne blanche comme lis
Qui chantoit a voix de seraine ,
Berte au grand pié , Bietris,
Alis Haremburgis qui tient le Maine ,
Et Jehanne la bonne Lorraine
Qu'Englois brûlèrent a Rouen ;
Où sont ils , ou Vierge souveraine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?
Où sont ils ou Vierge souveraine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?
Prince , n'enquérez de sepmaine
Ou elles sont , ne de cest an ,
Qu'a ce refrain ne vous remaine :
Mais ou sont les neiges d'antan ?
Qu'a ce refrain en vous remaine;
Mais ou sont les neiges d'antan ?
19 - Ballad of the Ladies of Times Past François Villon
Tell me where, in which country
Is Flora the beautiful Roman,
Archipiades, or Thaïs
Who was her cousin german,
Echo, who speaks when you make noise
On rivers or ponds
Whose beauty was too much superhuman.
Where are the snows of times past?
Whose beauty was too much superhuman.
But where are the snows of times past?
Where is Heloise the wisest,
For which was castrated and then forced to be a monk
Peter Abelard in Saint Denis?
For his love he had this trouble.
And similarly, where is the queen
Who ordered that Buridan
Was thrown in a sack in the Seine?
But where are the snows of times past?
Was thrown in a sack in the Seine?
But where are the snows of times past?
The queen as white as a lily
Who sang with mermaid voice,
The big-footed Bertha, Beatrice,
Alice, Erembourg who reigned on Maine,
And Joan, the good Lorrainer
That was burnt in Rouen by the English;
Where they are, oh sovereign Virgin?
But where are the snows of times past?
Where they are, oh sovereign Virgin?
But where are the snows of times past?
Prince, don't look for next week,
Where they are, nor fornext year,
Since just this chorus is left of them:
But where are the snows of times past?
Since just this chorus is left of them;
But where are the snows of times past?
 20 - Une jolie fleur (Dans une peau de vache)
Jamais sur terre il n'y eut d'amoureux
Plus aveugle que moi dans tous les âges
Mais faut dir' qu' je m'était crevé les yeux
En regardant de trop près son corsage.
(Refrain)
Un' jolie fleur dans une peau d' vache
Un' jolie vach' déguisée en fleur
Qui fait la belle et qui vous attache
Puis , qui vous mèn' par le bout du coeur.

Le ciel l'avait pourvue des mille appas
Qui vous font prendre feu dès qu'on y touche
L'en avait tant que je ne savais pas
Ne savais plus où donner de la bouche. (Refrain)
Ell' n'avait pas de tête , ell' n'avait pas
L'esprit beaucoup plus grand qu'un dé à coudre
Mais pour l'amour on ne demande pas
Aux fille d'avoir inventé la poudre. (Refrain)
Puis un jour elle a pris la clef des champs
En me laissant à l'âme un mal funeste
Et toutes les herbes de la Saint-Jean
N'ont pas pu me guérir de cette peste.
J' lui en ai bien voulu mais à présent
J'ai plus d' rancune et mon coeur lui pardonne
D'avoir mis mon coeur à feu et à sang
Pour qu'il ne puisse plus servir à personne. (Refrain)
 20 - A nice flower (In a cow hide)
Never on earth there was a lover
Blinder than me in every time
But it must say that I threw away my eyes
Looking her corset too much close to
(Chorus)
A nice flower in a cow hide
A nice cow dressed up as a flower
That jumps all over you and chains you
And then drags you by the point of your heart.

Heaven supplied her of a thousand seductions
That make you flare up as you touch her
She has so many that I didn't know anymore
I didn't know anymore where to bang my mouth. (Chorus)
She had no head, she had not much
More spirit than a stock cube
But by love you don't ask
A girl to have invented dust. (Chorus)
Then one day she took flight
Leaving in my soul a deadly evil
And all the Saint John's wort
Could not heal me from this plague.
I was very cross with her but now
I bear no more grudge and my heart forgives her
For laying waste of my heart
So that it could not do something for anybody. (Chorus)
 21 - Brave Margot
Margonton la jeune bergère
Trouvant dans l'herbe un petit chat
Qui venait de perdre sa mère
L'adopta
Elle entrouvre sa collerette
Et le couche contre son sein
c'était tout c' quelle avait pauvrette
Comm' coussin
Le chat la prenant pour sa mère
Se mit à téter tout de go
Emue , Margot le laissa faire
Brav' Margot
Un croquant passan à la ronde
Trouvant le tableau peu commun
S'en alla le dire à tout l' monde
Et le lendemain
Refrain
Quand Margot dégrafait son corsage
Pour donner la gougoutte à son chat
Tous les gars , tous les gars du village
Etaient là , la la la la la la
Etaient là , la la la la la

Et Margot qu'était simple et très sage
Présumait qu' c'était pour voir son chat
qu'les gars , tous les gars du village
Etaient là , la la la la la la
Etaient là , la la la la la.
L' maitre d'école et ses potaches
Le mair' , le bedeau , le bougnat
Négligeaient carrément leur tache
Pour voir ça
Le facteur d'ordinair' si preste
Pour voir ça , n' distribuait plus
Les lettre que personne au reste
N'aurait lues.
Pour voir ça , Dieu le pardonne ,
Les enfants de coeur au milieu
Du Saint Sacrifice abondonnent
Le Saint lieu.
Les gendarmes , mem' les gendarmes
Qui sont par natur' si ballots
Se laissaient toucher par les charmes
Du joli tableau.
(au refrain)
Mais les autr's femm's de la commune
Privé's d'leurs époux , d'leurs galants ,
Accumulèrent la rancune
Patiemment …
Puis un jour , ivres de colère ,
Elles s'armèrent de bâtons
Et , farouch's , elles immolèrent
Le chaton …
La bergère , après bien des larmes
Pour s'consoler prit un mari
Et ne dévoila plus ses charmes
Que pour lui …
Le temps passa sur les mémoires ,
On oublia l'événement ,
Seuls des vieux racontent encore
A leurs p'tits enfants …
(au refrain)
 21 - Bravo Margot
Little Margot the young shepherdess
Found a kitten in the grass
Who had lost his mother
She fostered him
And opened a little her choker
And she laid him down on her breast
It was everything she had, poor soul,
As a pillow.
The cat, taking her for his mother
Started to suck very quiet
Being moved, Margot let him do
Bravo Margot
A boor who passed there
Finding the scene not so ordinary
He went and told it everybody
And the next day
(Chorus)
When Margot unbuttoned her corset
To give the kitten her tit
All the boys, all the boys of the village
Where there, la la la la la la
Where there, la la la la la

And Margot who was simple and very wise
Thought that it was to see her cat
That the boys, all the boys of the village
Were there, la la la la la la
Were there, la la la la la
The school teacher and his pupils
The mayor, the sacristan, the coal merchant
Definitely neglected their duties
To see her
The postman, usually so quick
To see her, didn't deliver anymore
The mail that nobody however
Would have read.
To see her, may God forgive them,
The altar boys right in the middle
Of the Holy Sacrifice abandoned
The Holy Place.
The gendarmes, even the gendarmes
Which are naturally so dull
Let the fascination of the nice scene
Touch them.
(Chorus)
But the other women of the commune
Deprived from their husbands, from their suitors,
Accumulated their grudge
With patience …
Then one day, mad with anger,
Armed themselves with sticks
And, ferociously, immolated
The kitten …
Te shepherdess, after many tears
To take comfort got married
And didn't disclose anymore her favours
If not for him …
The time passed over the memories,
The fact was forgotten,
Just some old men still relate it
To their grandchildren …
(Chorus)
 22 - Les funerailles d'antan
Jadis , les parents des morts vous mettaient dans le bain ,
De bonne grâce ils en f'saient profiter les copains
"Y' a un mort à la maison, si le coeur vous en dit ,
Venez l' pleurer avec nous sur le coup de midi ..."
Mais les vivants aujourd'hui n' sont plus si généreux ,
Quand ils possèdent un mort ils le gardent pour eux .
C'est la raison pour laquelle , depuis quelques années ,
Des tas d'enterrements vous passent sous le nez. (bis)
(Refrain)
Mais où sont les funéraill's d'antan ?
Les petits corbillards , corbillards , corbillards , corbillards de nos grands-pères ,
Qui suivaient la route en cahotant ,
Les petits macchabées , macchabées , macchabées , macchabées , ronds et prospères ...

Quand les héritiers étaient contents ,
Au fossoyeur , au croque-mort , au curé , aux chevaux même ,
Ils payaient un verre.
Elles sont révolu's ,
Elles ont fait leur temps ,
Les belles pom , pom , pom , pom , pom , pompes funèbres ,
On ne les r'verra plus ,
Et c'est bien attristant ,
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans.
Maintenant , les corbillards à tombeau grand ouvert
Emportent les trépassés jusqu'au diable vau-vent ,
Les malheureux n'ont mêm' plus le plaisir enfantin
D' voir leurs héritiers marron marcher dans le crottin.
L'autre semain' des salauds , à cent quarante à l'heur' ,
Vers un cimetière minable emportaient un des leurs ...
Quand , sur un arbre en bois dur , ils se sont aplatis
On s'aperçut qu' le mort avait fait des petits. (bis)
(Refrain)

Plutôt qu' d'avoir des obsèqu's manquant de fioritur's ,
J'aim'rais mieux , tout compte fait , m' passer de sépulture ,
J'aim'rais mieux mourir dans l'eau , dans le feu , n'importe où
Et même , à la grand' rigueur , ne pas mourir du tout.
O , que renaisse le temps des morts bouffis d'orgueil ,
L'époque des m'as-tu-vu-dans-mon-joli-cercueil ,
Où , quitte à tout dépenser jusqu'au dernier écu ,
Les gens avaient à coeur d' mourir plus haut qu' leur cul ,
Les gens avaient à coeur de mourir plus haut que leur cul. (Refrain)
22 - The funeral services of the good old days
Once, the dead's relatives put you at your ease,
With good grace made the friends take advantage of them
"We have a dead body at home, if you feel like,
To come and weep by us at noon's stroke ..."
But the living of today are not so generous anymore,
When they have a dead body they hold it tight.
It's the reason why, since a few years
A lot of funerals pass under your nose. (repeat)
(Chorus)
But where are the funeral services of the good old days
The little hearses, hearses, hearses,
Of our fathers,
That followed the road bumping,
The little corpses, corpses, corpses
plump and prosperous ...

When the heir were happy,
To the gravedigger, to the burier, to the priest,
Even to the horse, stood a drink.
Now they are gone by,
They have had their day,
The nice bu, bu, bu, bu, bu, burial ceremonies,
We'll not see anymore,
And it's very sad,
The nice burial ceremonies of when we were twenty.
Now, the hearses, at breakneck speed
Carry the deceased down to the devil sailing before the wind,
The wretches don't even have the infantile delight
To see their heirs cheated walking in the dung.
Last week some asshole running at breakneck speed,
Towards a squalid cemetery carried one of them ...
When, against a hard-wooded tree, they got crushed
They noticed that death had had youngs. (repeat)
(Chorus)

Rather than having exequies without flowering,
I'd rather, all things considered, do without a burial,
I'd rather die in the water, or the fire, it doesn't matter where
And even, strictly speaking, not die at all.
Oh, may be back the age of the filled with pride dead men,
The age of "have-you-seen-what-a-nice-coffin-I-have",
When, at the cost of spending to the very last penny,
People valued dying higher than his own butt,
People valued dying higher than his own butt.
(Chorus)
"chansons de Georges Brassens - volume 2"

page created: December 1st 2002 and last updated: March 20th 2010

page crée le : 1er décembre 2002 et mise à jour le : 20 mars 2010