Primo Levi

Canto dei morti invano

Canto dos mortos em vão
 Sedete e contrattate
A vostra voglia, vecchie volpi argentate
Vi mureremo in un palazzo splendido
Con cibo, vino, buoni letti e buon fuoco
Purché trattiate e contrattiate
Le vite dei vostri figli e le vostre.
Che tutta la sapienza del creato
Converga a benedire le vostre menti
E vi guidi nel labirinto.
Ma fuori al freddo vi aspetteremo noi,
L'esercito dei morti invano,
Noi della Marna e di Montecassino,
Di Treblinka, di Dresda e di Hiroscima:
E saranno con noi
I lebbrosi e i tracomatosi,
Gli scomparsi di Buenos Aires,
I morti di Cambogia e i morituri d'Etiopia,
I patteggiati di Praga,
Gli esangui di Calcutta,
Gl'innocenti straziati a Bologna.
Guai a voi se uscirete discordi:
Sarete stretti dal nostro abbraccio.
Siamo invincibili perché siamo i vinti.
Invulnerabili perché già spenti:
Noi ridiamo dei vostri missili.
Sedete e contrattate
Finché la lingua vi si secchi:
Se dureranno il danno e la vergogna
Vi annegheremo nella nostra putredine.
Sentem-se e negociem
À sua vontade, velhas raposas prateadas
Nós vamos cercar vocês num palácio esplêndido
Com comida, vinho, boas camas e bom fogo
Desde que vocês tratem e contratem
As vidas de seus filhos e as suas.
Que toda a sabedoria da criação
Convirja para abençoar suas mentes
E guie vocês no labirinto.
Mas lá fora no frio nos esperaremos por vocês,
O exército dos mortos em vão,
Nós do Marne e de Monte Cassino,
De Treblinka, de Dresda e de Hiroxima:
E estarão conosco
Os leprosos e os tracomatosos,
Os desaparecidos de Buenos Aires,
Os mortos do Camboja e os morituri da Etiópia,
Os pactuados de Praga,
Os exangues de Calcutá,
Os inocentes dilacerados em Bolonha.
Ai de vocês se saírem em discórdia:
Vocês vão ser apertados por nosso abraço.
Somos invencíveis porque somos os vencidos.
Invulneráveis porque já estamos apagados:
Nós rimos de seus mísseis.
Sentem-se e negociem
Até que suas línguas fiquem secas:
Se o dano e a vergonha durarem
Nós afogaremos vocês em nossa podridão.

La Stampa 27 fevereiro 1985, pág 3
tradução: Andrea Gaddini

Primo Levi
(Turim, Itália 31 julho 1919 – Turín, Itália, 11 abril 1987)

Em “Primo Levi, Auschwitz città tranquilla. Giulio Einaudi editore S.p.A.,Turim, Itália, 2021.
ediçao especial por GEDI Gruppo Editoriale S.p.A. e GEDI News Network S.p.A.

página criada em: 3 de fevereiro de 2021 e modificada pela última vez em: 3 de fevereiro de 2021