Subbito c'un zovrano de la terra Crede c'un antro j'abbi tocco un fico, Disce ar popolo suo: Tu sei nimmico Der tale o der tar re; ffàjje la guerra. O cquarc'antra grazzietta che nnun dico, Pijja lo schioppo, e vviaggia com'un prico Che spedischino in Francia o in Inghirterra. Ste pecore aritorneno alla stalla Co mmezza testa e cco le gamme storte. Come quela puttana de la morte Nun vienissi da lei senza scercalla. 23 maggio 1834 |
As soon as a sovereign of the world, Thinks another king touched him a trifle, He tells his people: This or that king Is your enemy: let make war on him. Or some other cuddle I don't tell, Takes his musket, and travel as a parcel That is shipped to England or to France. These sheep return towards their fold With splitted head and twisted legs. As if that bitch death didn't come By herself without seeking her. May 23th 1834 |